Results 1 to 12 of 12

Thread: Que (te) pases bien el fin de semana

  1. #1
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Long Island, NY
    Native language
    English / New York, U.S.A.
    Posts
    510

    Que (te) pases bien el fin de semana

    Hola a todos:

    solo me pregunto si "que te pases bien la fin de semana (o algo semejnate" es la manera de decir "Have a good weekend"

    Se que "que..." es una manera de decir "espero QUE..." pero no estoy seguro si seria "que te pases" o simplemente "que pases..."

    Gracias de antemano
    -Joe

  2. #2
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Madrid
    Native language
    Español (España)
    Posts
    4,453

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    I'd say:

    Que te lo pases bien el fin de semana.

    Please notice that this is Spanish from Spain. Anyway, you can always say:

    Que tengas un buen fin de semana.

  3. #3
    Join Date
    Aug 2006
    Native language
    Español- España
    Posts
    229

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Correcto:
    Que te pases bien el fin de semana o Que pases bien el fin de semana.

    La palabra fin es en español siempre masculino (al contrario que en francés).

  4. #4
    Join Date
    Dec 2006
    Native language
    spanish
    Posts
    52

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Buen fin de semana!

  5. #5
    Join Date
    Aug 2006
    Native language
    Español- España
    Posts
    229

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    ----------------------
    Last edited by belemin; 2nd February 2007 at 8:37 PM.

  6. #6
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Madrid
    Native language
    Español (España)
    Posts
    4,453

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Quote Originally Posted by teretere View Post
    Buen fin de semana!
    ¡Perfecto! Me parece la traducción más correcta pues es corto y directo con el mismo significado.

  7. #7
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Long Island, NY
    Native language
    English / New York, U.S.A.
    Posts
    510

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Quote Originally Posted by belemin View Post
    Correcto:
    Que te pases bien el fin de semana o Que pases bien el fin de semana.

    La palabra fin es en español siempre masculino (al contrario que en francés).
    Si, perdon.

    Gracias por todas respuestas. Me imaginaba que hubiera muchas maneras de decirlo. Me gusta "Buen fin de semana"

    Gracias,
    joe

  8. #8
    Join Date
    Aug 2006
    Native language
    Español- España
    Posts
    229

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Quote Originally Posted by Joey. View Post
    Si, perdon.

    Gracias por todas las respuestas.
    joe

  9. #9
    Join Date
    Apr 2008
    Native language
    English
    Posts
    9

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Debe haber un acento sobre la "e" de "que" en esta frase?
    Gracias!

  10. #10
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Bucaramanga, Colombia
    Native language
    Español (Colombia)
    Posts
    9,272

    Re: "Que te pases bien la fin de semana" Tengo Razon?

    Quote Originally Posted by Pepe1279 View Post
    Debe haber un acento sobre la "e" de "que" en esta frase?
    Gracias!
    Noooo! . It is not either a question or an exclamation.

    Quote Originally Posted by Joey. View Post
    Si, perdón.
    Me imaginaba que hay/había/habría muchas maneras de decirlo. Me gusta "Buen fin de semana"
    My suggestion to Joey's question and suppositions:
    Have a good weekend = Ten un buen fin de semana .
    [I hope that you] have a good weekend = [Espero] que tengas un buen fin de semana.

    [I hope that you] enjoy the weekend = [Espero] que disfrutes... –> que te pases bien el fin de semana.
    [I hope that you] have a good time on weekend –> [Espero] que te lo pases bien el fin de semana.

    To be honest, although it is gramatically correct, it doesn't feel not too natural to me to simply say, "Buen fin de semana".

    In this cases of ellipsises in salutations and farewells, the usual thing is to say a set phrase: "¡Feliz fin de semana! (Happy weekend!)" is quite usual in this necks of the woods.

    Other options are:
    Que pases un feliz fin de semana = [I hope that you] spend a good weekend.
    Disfruta el fin de semana = Enjoy the weekend.
    Etc.

    Bye
    Please, bring my mistakes to my attention. That's the main reason I dare to write my posts in English.

  11. #11
    Join Date
    Jul 2008
    Native language
    spanish from Madrid
    Posts
    86

    Re: Que (te) pases bien la fin de semana

    Pero no es que te pases bien sino que pases bien el fin de semana

  12. #12
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Bucaramanga, Colombia
    Native language
    Español (Colombia)
    Posts
    9,272

    Re: Que (te) pases bien la fin de semana

    Quote Originally Posted by dirdam View Post
    Pero no es que te pases bien sino que pases bien el fin de semana
    Si lo piensas mejor, no está tan mal, sólo es inusual:

    Que te pases bien (un intrevalo de tiempo) = Que disfrutes (un intrevalo de tiempo).
    Con tanta alegría, regalos y postres, ¿quién no se pasa bien la Navidad?

    Que pases bien (un tiempo). = Que no tengas problemas durante (un tiempo).
    Pasaremos bien dos años de desempleo con las reservas de dinero.

    Chao
    Please, bring my mistakes to my attention. That's the main reason I dare to write my posts in English.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •