Results 1 to 9 of 9

Thread: ragazzotto, giovanotto

  1. #1
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Moskau
    Native language
    Rußland
    Posts
    3,694

    ragazzotto, giovanotto

    Ciao a tutti!

    Mi può spiegare qualcuno la differenza fra "ragazzotto" e "giovanotto"?

    Grazie.
    Ptak means 'bird' in Polish. About a half of all birds are female.

  2. #2
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    奥地利
    Native language
    Italian, Italy (Torino)
    Age
    29
    Posts
    2,456

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Quote Originally Posted by Ptak View Post
    Ciao a tutti!

    Mi può spiegare qualcuno la differenza fra "ragazzotto" e "giovanotto"?

    Grazie.
    Ciao!

    Direi che significano la stessa cosa, e direi anche che non vengono usati molto spesso (sono un po' antiquati).

    Oggi si dicono: ragazzo, ragazzino.
    Correct me please!!

  3. #3
    Join Date
    May 2006
    Location
    Brianza
    Native language
    Italian
    Posts
    1,515

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Ragazzotto è il vezzeggiativo di ragazzo; ne mette in risalto la robustezza.

    Giovanotto: giovane uomo, spec. dall’aspetto robusto e aitante.

    N.B.: non sono termini comuni nel linguaggio colloquiale.


    EDIT: scusa l'incrocio, Gabriele.
    Cleverness is not wisdom.

  4. #4
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Moskau
    Native language
    Rußland
    Posts
    3,694

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Si può dire che "ragazzotto" è più tenero di "giovanotto"?
    Ptak means 'bird' in Polish. About a half of all birds are female.

  5. #5
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Italy
    Native language
    Italian/ Italy
    Posts
    4,215

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Secondo me ragazzotto è un diminutivo-spregiativo, e non userei mai questo termine.
    Giovanotto è molto in disuso, come già detto.

  6. #6
    Join Date
    Mar 2007
    Native language
    Veneto (Italia)
    Posts
    787

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Quote Originally Posted by Ptak View Post
    Si può dire che "ragazzotto" è più tenero di "giovanotto"?
    Sì. Dal momento che "ragazzo" è meno "adulto fatto" di "giovane".
    Con le riserve d'uso fin qui espresse (sono termini da dire ...sorridendo).

  7. #7
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Germany
    Native language
    Italian, Italy
    Posts
    8,697

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Io condivido pienamente quest'osservazione:
    Quote Originally Posted by housecameron View Post
    Secondo me ragazzotto è un diminutivo-spregiativo


  8. #8
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    New York, NY, USA
    Native language
    Italian & English -US (bilingual)
    Posts
    410

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Quote Originally Posted by housecameron View Post
    Secondo me ragazzotto è un diminutivo-spregiativo, e non userei mai questo termine.
    Giovanotto è molto in disuso, come già detto.
    Sono pienamente d'accordo sull'uso tendenzialmente spregiativo di ragazzotto.
    Giovanotto è in pieno declino. Le persone d'una certa età in Toscana lo usa(va)no non solo per indicare sia un ragazzino che si comporta da ometto sia uno scapolo di ogni età. Nella mia famiglia si usava anche per indicare un sessantenne mai sposato di sessant'anni, per esempio (allo stesso modo si chiamava "signorina" una zitella attempata).

  9. #9
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Roma
    Native language
    Italian
    Posts
    13

    Re: ragazzotto, giovanotto

    Quote Originally Posted by ToscanoNYC View Post
    Sono pienamente d'accordo sull'uso tendenzialmente spregiativo di ragazzotto.
    Giovanotto è in pieno declino. Le persone d'una certa età in Toscana lo usa(va)no non solo per indicare sia un ragazzino che si comporta da ometto sia uno scapolo di ogni età. Nella mia famiglia si usava anche per indicare un sessantenne mai sposato di sessant'anni, per esempio (allo stesso modo si chiamava "signorina" una zitella attempata).
    Concordo con la tesi della senilità di questo lemma.
    Da romano sin da bambino quando un signore di una certa età voleva richiamare la tua attenzione -sia che fosse arrabbiato o meno con te- ti appellava in romanesco con un :

    "Giovanò(tto), vie' 'n po' qqua!"


    'Ragazzotto', 'giovanotto', sono dunque termini che ora si possono sentire solo in bocca a persone anziane, se in bocca di giovani bisogna coglierne un intento ironico/scherzoso.
    Je ne retiens des hommes que la façon plus o moin hereuse qu'ils ont de former de phrases. Mais le sense de la phrase, je m'en fous.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •