Good day everybody!
I'm reading the short-novel "To build a fire" from Jack London and there are just so many words that I've never seen before that I keep checking my dictionnary every two lines ^^
But here, there's a sentence I really don't get:
"He held on through the level stretch of woods for several miles, crossed a wide flat of niggerheads, and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream."
I guess it might be translated as something like:
"Il continua (d'avancer) à travers la grande étendue de bois durant / sur plusieurs miles, traversa ..?..?..?.., et abandonna au bord du lit gelé d'une petite rivière."
The only thing ressembling "niggerheads" that I was able to find was
nigger --> nègre
but I don't really see what "tête de nègre" might mean in this context... The character is travelling by foot somewhere in Alaska, in a tremendous cold. [...] I would really appreciate any help on this. The novel is very short, but also very hard for a non-native... ^^
Thank you all