Results 1 to 16 of 16

Thread: deputy district attorney

  1. #1
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    US SouthEast Region
    Native language
    USA/Spanish
    Posts
    36

    deputy district attorney

    How would you translate deputy district attorney? This is the same as deputy district prosecutor but not at the same level of a District Attorney that translates to Fiscal del Distrito.

  2. #2
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Deep South, U.S.A.
    Native language
    Spanish - MX
    Posts
    5,177

    Re: deputy district attorney

    En este hilo dice: fiscal auxiliar.

    A smile increases your face value!

  3. #3
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    US SouthEast Region
    Native language
    USA/Spanish
    Posts
    36

    Re: deputy district attorney

    Gracias por la ayuda.

  4. #4
    Join Date
    Oct 2007
    Native language
    US/English
    Posts
    28

    Re: deputy district attorney

    en California seria "Fiscal delegado"
    como por ejemplo "sheriff's deputy" seria "alguacil delegado"

  5. #5
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    California, Orange County
    Native language
    Argentine Spanish
    Posts
    86

    Re: deputy district attorney

    Hola! y como sería Deputy District Attorney?

    Vice-Abogado del Distrito; Abogado Auxiliar del Distrito? . No me gusta como suena! Tienen alguna sugerencia?
    Estoy en California, pero no me suena bien decir "fiscal delegado"

    Gracias!
    A.L.A.

  6. #6
    Join Date
    Mar 2008
    Native language
    Mexico, Spanish
    Posts
    313

    Re: deputy district attorney

    El equivalente en México es Subprocurador

  7. #7
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Volcán, Chiriquí, Panamá
    Native language
    English - US
    Age
    71
    Posts
    8,069

    Re: deputy district attorney

    En EE UU, lugar del presente proceso, se distingue entre las funciones del "procurador" (attorney general, elgido del nivel estatal, con funciones principalmente civiles), que no es un fiscal (aunque tiene ciertas funciones penales=, y el "district attorney". El District Attorney (generalmente elegidos al nivel del Condado, y de función unicamente penal) es un fiscal, sus assistants son numerosos, y todos se conocen como "assistant district attorney," que se puede traducir, como se ha indicado arriba, "sub-fiscal," "fiscal auxiliar," pero no recomiendo ni procurador ni delegado que me parecen términos que no encajan. El deputy district attorney probablemente es el sub-fiscal principal (o sea, el segundo del titular, y supervisor de varios o todos los "assistants." En el texto de un auto tambieén se puede referir al "fiscal" del proceso presente, y en la cabecera o al pie del documento donde se identifican las firmas, etc., se puede dejar sin traducir, pues el título de un funcionario público sirve para identificar a un individuo.

    He explicado en otras cuerdas los varios títulos que se les dé a los fiscales en los más de 55 jurisdicciones diferentes de los EE UU. Lo que en California es un "assistant district attorney" no se debe confundir con un "assistant US attorney," aunque en Florida el "assisse indictant State's attorney," a pesar de la diferencia de título sería un oficial con funciones se aproximan a los del "asst. D.A."



    ¿¿¿en California seria "Fiscal delegado" como por ejemplo "sheriff's deputy" seria "alguacil delegado" ???

    Habiendo interpretado en muchos tribunales de California, no veo autoridad para decir que "en California sería Fiscal delegado". "Delegado" para un oficial del segundo rango es un mexicanismo, equivocado, pero de ninguna manera se podría decir, en mi HO, "es" la traudcción de "assistant" o "deputy."


    En cuanto a "alguacil"/"sheriff," debería ser materia para otro hilo, pero un "sheriff" podría ser en algunas partes un agente policivo, en otro un alguacil del tribunal, en otro un oficial quasi-jurídico, elegido o nombrado. Hay under-sheriffs, deputy sheriff´s, bailiffs. El bailiff podría ser un deputy sheriff asignado al tribunal, o no: depende de la jurisdicción. Para traducir el título con acierto, hay que conocer la función y el escalafón dentre de la jurisidicción del caso. Yo prefiero dejarlo sin traducir, sheriff, en letra bastardilla, para no introducir confusiones a la traducción, y reservar el término de alguacil para el bailiff, pero la práctica debe de variar según la función del oficial y la jurisdicción.
    Last edited by David; 20th March 2009 at 3:47 PM.

  8. #8
    Join Date
    Mar 2008
    Native language
    Mexico, Spanish
    Posts
    313

    Re: deputy district attorney

    Un glosario legal inglés-español (2006) de la Superior Court of California, County of Sacramento, trae lo siguiente:
    DEPUTY D.A. – An assistant lawyer to the district attorney.
    DELEGADO DEL FISCAL DE DISTRITO – Un abogado auxiliar del fiscal del distrito.
    Link: www.saccourt.com
    Last edited by logoferens; 20th March 2009 at 8:25 PM. Reason: Correction and addition

  9. #9
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    California, Orange County
    Native language
    Argentine Spanish
    Posts
    86

    Re: deputy district attorney

    Logoferens y David,

    Les agradesco mucho que se hayan tomado el tiempo para responderme. Creo que voy a utilizar Sub-Fiscal de Distrito. Soy de Argentina, por lo que no me siento segura utilizando la palabra 'delegado'. Aunque en la reunión de padres (la mayoría de los papás son provenientes de Mexico) voy a mencionar subprocurador para que me entiendan.
    Mil gracias por su ayuda!
    A.L.A.

  10. #10
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Dominican Republic
    Native language
    American English
    Posts
    1,443

    Re: deputy district attorney

    Yo quisiera preguntar si el titulo fiscal de distrito o fiscal auxiliar lleva mayúscula como en ingles.

  11. #11
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    California, Orange County
    Native language
    Argentine Spanish
    Posts
    86

    Re: deputy district attorney

    Quote Originally Posted by iheartL&O View Post
    Yo quisiera preguntar si el titulo fiscal de distrito o fiscal auxiliar lleva mayúscula como en ingles.
    Yo pienso que va en minúscula. No se lo que estas tratando de traducir, pero si es el nombre y el título yo pondria:
    "Xxxxx Xxxxx
    Fiscal de distrito
    Fiscal auxiliar"

    O si es en una oración: "La/El fiscal del distrito Xxxx Xxxxx....."

    Espero te sirva
    A.L.A.

  12. #12
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Dominican Republic
    Native language
    American English
    Posts
    1,443

    Re: deputy district attorney

    Ok, gracias A.L.A. Si entinedo bien fiscal sí va con "F" mayuscula pero distrito y auxiliar, no.

  13. #13
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    California, Orange County
    Native language
    Argentine Spanish
    Posts
    86

    Re: deputy district attorney

    Quote Originally Posted by iheartL&O View Post
    Ok, gracias A.L.A. Si entinedo bien fiscal sí va con "F" mayuscula pero distrito y auxiliar, no.
    Solamente cuando es al comienzo de una oración, si no esta al comienzo de la oracion yo pondria "fiscal" con minúscula.
    A.L.A.

  14. #14
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Dominican Republic
    Native language
    American English
    Posts
    1,443

    Re: deputy district attorney

    Ahh. Ya. Gracias por la aclaración. Este titulo no lleva mayúscula.

    Por ejemplo: Aquí viene el fiscal del distrito Juan Vargas y Salome Garcia la fiscal auxiliar.

  15. #15
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    California, Orange County
    Native language
    Argentine Spanish
    Posts
    86

    Re: deputy district attorney

    Exacto!!! (fijate que cambie la posición de "la fiscal auxiliar."

    Por ejemplo: Aquí viene el fiscal del distrito Juan Vargas y la fiscal auxiliar Salome Garcia.
    A.L.A.

  16. #16
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Dominican Republic
    Native language
    American English
    Posts
    1,443

    Re: deputy district attorney

    Has sido de tanta ayuda. Lo aprecio.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •