Results 1 to 10 of 10

Thread: mover o moverse

  1. #1
    Join Date
    Mar 2007
    Native language
    China, chino
    Posts
    333

    mover o moverse

    Hola amigos

    En la oración siguiente

    Estoy cansadísima. No tengo ni fuerza para moverme un dedo más.

    ¿El vervo mover se puede usar como tr. aquí?

  2. #2
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Buenos Aires
    Native language
    Castellano/Argentina
    Age
    67
    Posts
    14,044

    Re: mover o moverse

    Quote Originally Posted by chuyujingtai View Post
    Hola amigos

    En la oración siguiente

    Estoy cansadísima. No tengo ni fuerza para moverme un dedo más.

    ¿El vervo mover se puede usar como tr. aquí?
    Sí, es transitivo, pero por ello es "mover un dedo". Con las partes del cuerpo decimos: "Muevo mi dedo/pie/cabeza". En cambio los animales, las personas,en su totalidad, "se mueven".
    INÉS

  3. #3
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Sevilla
    Native language
    Sevilla, España - Español(Andaluz)
    Age
    28
    Posts
    162

    Re: mover o moverse

    ¡Exacto! de acuerdo con Rayines

  4. #4
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Germany
    Native language
    German
    Posts
    4,013

    Re: mover o moverse

    Quote Originally Posted by chuyujingtai View Post
    Hola amigos

    En la oración siguiente

    Estoy cansadísima. No tengo ni fuerza para moverme un dedo más.

    ¿El vervo mover se puede usar como tr. aquí?
    A mi entender es también posible:

    No tento ni fuerza para mover un dedo más.

    El verbo mover es transitivo: un dedo es el complemento directo.

    Ese me en moverme tiene un valor enfático (dativo de interés).

    Pitt
    Correct my errors, I am always learning. Thanks!
    Corregidme los errores, siempre estoy aprendiendo. ¡Gracias!

  5. #5
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Buenos Aires
    Native language
    Castellano/Argentina
    Age
    67
    Posts
    14,044

    Re: mover o moverse

    Quote Originally Posted by Pitt View Post
    A mi entender es también posible:

    No tento ni fuerza para mover un dedo más.

    El verbo mover es transitivo: un dedo es el complemento directo.

    Ese me en moverme tiene un valor enfático (dativo de interés).

    Pitt
    Hola Pitt: No concuerdo, porque "moverme un dedo" querría decir que con una mano mueve el dedo de la otra, lo cual es un poco raro en este caso del cansancio.
    Saludos.
    INÉS

  6. #6
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Guadalajara, Jal.
    Native language
    Guadalajara, MX. ESPAÑOL
    Age
    32
    Posts
    66

    Re: mover o moverse

    Disculpa, pero a mí me parece que no lo estás empleando bien. Con el verbo reflexivo deberías omitir "un dedo más", así que la oración correcta sería:

    "Estoy cansadísima. No tengo ni fuerza para moverme"
    o
    "Estoy cansadísima. No tengo fuerza ni para mover un dedo". El más sale sobrando

    Saludos,

  7. #7
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Germany
    Native language
    German
    Posts
    4,013

    Re: mover o moverse

    Quote Originally Posted by gustavozzz View Post
    Disculpa, pero a mí me parece que no lo estás empleando bien. Con el verbo reflexivo deberías omitir "un dedo más", así que la oración correcta sería:

    "Estoy cansadísima. No tengo ni fuerza para moverme"
    o
    "Estoy cansadísima. No tengo fuerza ni para mover un dedo". El más sale sobrando

    Saludos,
    Lo veo así:

    No tengo ni fuerza para moverme.
    En este caso se trata del verbo intransitivo moverse.

    No tengo ni fuerza para mover un dedo.
    En este caso se trata del verbo transitivo mover: complemento directo = un dedo.

    Pitt
    Correct my errors, I am always learning. Thanks!
    Corregidme los errores, siempre estoy aprendiendo. ¡Gracias!

  8. #8
    Join Date
    Jan 2006
    Native language
    Spanish (Spain)
    Age
    38
    Posts
    8,508

    Re: mover o moverse

    Lo normal sería "mover un dedo". Si se dice "moverme un dedo" caben, creo, dos interpretaciones:

    a) moverme (CI) un dedo (CD): Con una mano agarro un dedo de la otra y lo muevo; me muevo un dedo.

    b) moverme (prnml.) un dedo (CC): Uso "un dedo" como complemento circunstancial de cantidad, es decir, como una distancia; en vez de moverme un metro, un palmo o un pelín, me muevo un dedo.

  9. #9
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Madrid
    Native language
    Spain, Spanish
    Posts
    6,767

    Re: mover o moverse

    Amén.Si yo fuera Jelby no me movería un dedo de mi posición.
    Only a Spanish speaker. If you need an exact translation, wait for better opinions.

  10. #10
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Sevilla
    Native language
    Sevilla, España - Español(Andaluz)
    Age
    28
    Posts
    162
    Quote Originally Posted by Pitt View Post
    Lo veo así:

    No tengo ni fuerza para moverme.
    En este caso se trata del verbo intransitivo moverse.

    No tengo ni fuerza para mover un dedo.
    En este caso se trata del verbo transitivo mover: complemento directo = un dedo.

    Pitt
    Lo veo exactamente igual que Pitt

    Quote Originally Posted by Jellby View Post
    Lo normal sería "mover un dedo". Si se dice "moverme un dedo" caben, creo, dos interpretaciones:

    a) moverme (CI) un dedo (CD): Con una mano agarro un dedo de la otra y lo muevo; me muevo un dedo.

    b) moverme (prnml.) un dedo (CC): Uso "un dedo" como complemento circunstancial de cantidad, es decir, como una distancia; en vez de moverme un metro, un palmo o un pelín, me muevo un dedo.

    Es correcto, esto es lo que significaría "moverse un dedo"
    Last edited by Cintia&Martine; 25th April 2008 at 11:42 PM. Reason: Unir dos mensajes: utilice la función EDIT por favor

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •