Another saying goes: se chove e fai sol, anda o demo no Ferrol, i.e., if it is raining and sunny at the same time, the devil is loose around the town of Ferrol. This one rhymes, and some people think it started as a pun from the fact that Ferrol is Franco's birthplace.
About Candlemass (February 2nd): Se a Candelaria chora, o inverno vai fóra, se a Candelaria ri, o inverno está por vir: for the sake of rhyme, rain is equated to tears and would imply the end of winter soon, fair weather is equated to laughter signifying that winter is here to stay. But, the saying ends thus: Ría ou chore, chore ou volva rir, medio inverno vai fóra e medio está por vir: i.e. regardless of one or the other, half of winter is gone and half is yet to come, as Candlemass lies half-way betwen the winter solstice and the vernal equinox.
The weather on each of the first twelve days of the year is also said to predict the weather for the relevant month (January 1 for January, January 2 for February, and so forth)
Lúa nova treboada, un mes mollada: thunder with a new moon means one month of rain will follow.
And yes, it rains a lot in Galicia. Folk myth has it that on the seventh day of Creation, God rested His hand on the coast of Galicia and the imprint He left became the Rías Baixas http://www.google.com/url?sa=t&sourc...hWOAplwxN_-M-A (which are not rivers, estuaries or creeks as they are sometimes misleadingly translated to), and an emerald on a ring He wore gave its colour to the land, so He decreed eternal rain to keep the land that colour (if I am not mistaken, there is a similar Irish legend).
However, as many a myth, it is probably not true, because we also enjoy the sunshine in the Rías Baixas, and according to The Guardian, the nicest beach in the world http://www.google.com/url?sa=t&sourc...ixWGIZzSIFJscA .
In New York, when I was a kid, my parents always told me that when there was a thunderstorm, the angels were bowling. When lightning hit the ground and the thunder was loud, my mom would yell, STRIKE!!!
No matter how much the cats fight, there always seem to be plenty of kittens. -- Abraham Lincoln
Of course, it is the truth, and not a myth... that in Ireland, lepracháns live at the bottom of the rainbow guarding their pots of gold. Following the rainbow is the only way you will find their pot of gold, and if you do find them, they are obliged to let you keep the gold.
I have been trying for years, but never seem to get to the end of the rainbow...
Well, back to the original "weather myth" posted, here in Toulouse there is a specific wind that blows quite often, "le vent d'Autan", and this wind is told to make people go mad.
Actually a colleague of mine, who lives in the country and is more exposed to it in his house, always complains about that wind as soon as it rises, accusing it of giving headache, bad sleep and several other "diseases".
And in Italian: sposa bagnata, sposa fortunata.
Where I live the myth is that when the cows all lay down in the pasture it's going to rain.
A lo que te truje chencha
And I remember fondly a story my grandpa told me when I was little:
"On the first day of the year, the clouds and Saint Peter met in Sierra Morena to decide which cloud would give rain to which part of Spain, and so Saint Peter started to tell the clouds:
"You will go to Galicia, and you, to Castilla La Vieja, and you, to Canarias..."
And soon, all the clouds parted, after arranging to meet when the year was almost over at the same place, to see how everyone had been doing.
When they met again, Saint Peter asked the clouds where each one had been, and if everything had gone well. After the clouds finished telling him, he asked:
"But... did no one of you go to Extremadura?"
After a bit of thought and asking, it was clear that no clouds had been to Extremadura that year, and so Saint Peter decided:
"Okay, now, off to Extremadura you all go!" ("Pues ahora, ¡todas a Extremadura!")
And that's why that, when in the rest of Spain it's raining, it doesn't fall a single drop in Extremadura, but when in the rest of Spain is sunny and nice, here we have huge and long, long storms."
I always loved that tale
Last edited by Hacha; 13th March 2011 at 12:03 AM.
Errar es humano, pero echarle la culpa a otro es más humano todavía.
I guess it's because in spring it's all more beautiful and romantic, and he would be thinking about her and how he loves her, while marrying in winter gives the impression that he just wants to get all the procedures done as quickly and cheaply possibly, so he can go and have a wife who cooks and cleans for him.
Errar es humano, pero echarle la culpa a otro es más humano todavía.
À semelhança do que disseram chics e outros, em Portugal também usamos uma variante dessa expressão: "Boda molhada, boda abençoada".
E já que falamos em casamentos (bodas) e ventos, também é corrente dizer, quando por algum motivo queremos criticar a Espanha ou os espanhóis, dizemos em forma de gozo "De Espanha, nem bom vento nem bom casamento" :P
Just like chiks and others said, in Portugal we also use a similar form: "wet wedding, blessed wedding".
When, for some reason we want to criticise Spain or spanish people, we say, to joke around "From Spain, neither good wind nor good wedding"
I believed this when I was a kid: When it rained, I was told (and really believed) that we shouldn't touch our hair or anything made of iron because lightning could hit us.
Oh, and my favorite one:
!No te mires en el espejo porque te va a caer un rayo! (Don't look at the mirror because lightning is gonna hit you!)
So, yeah, thunderstorms were a little bit scary.
Last edited by Ruize; 18th March 2011 at 7:47 PM. Reason: Grammar
Funk! Funk! Funk!
An AE classic - "Earthquake weather" - gray, calm, warm, quiet.
Last edited by GalileoGalilei; 28th March 2011 at 2:00 AM.
En Galicia hay una frase que dice "gaivotas na terra, mariñeiros á merda" (seagulls to land, sailors to "shit"). Significa que si las gaviotas dejan de volar sobre el mar para venir a tierra, en breve comenzará a llover. Y es verdad, las gaviotas parecen anticipar el mal tiempo antes que las personas. Relacionado con ese, está "cielo empedrado, suelo mojado". Cuando el cielo se pone con nubes que parecen un enlosado de piedra, no tardará en llover.
Otros refranes relacionados con la meteorología son "marzo ventoso y abril lluvioso hacen a mayo florido y hermoso" (windy March and rainy April, makes
May beautiful and full of flowers), y también "Si marzo mayea, mayo marcea" (when the weather in March is as it should be in May, then in May it will be the other way round).
Estos dos últimos no sé si se pueden considerar o no mitos, pero los dos primeros están más que comprobados.
In Chile, earthquake weather is believed to be rather warm and sunny--at least in Santiago. This as opposed to the US/California where earthquake weather is calm and gray.
By the way, suicide rates supposedly do go up when strong winds blow. Supposedly, during the Föhn winds in Southern Germany suicides go up during these winds. It actually seems a bit logical to me that really strong wind could drive some people mad--all the howling, etc...