Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 55

Thread: vaina (Colombia)

  1. #1
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Barcelona (España)
    Native language
    Cataluña - Castellano/Catalán
    Posts
    9

    vaina (Colombia)

    ¡Hola a todos!

    Estoy leyendo Vivir para contarla de Gabriel García Márquez (muy buena novela, por cierto, la recomiendo a todo aquél que haya leído algo de García Márquez)

    De tanto en tanto me tropiezo con la palabra vaina, que por lo visto el uso en muchas y variadas situaciones, sobre todo en diálogos y supongo que en lenguaje más coloquial. Según el diccionario es una contrariedad o molestia, pero a veces no encaja del todo este significado con su uso. ¿Algún colombiano me podría explicar un poco más el significado de esta palabra y poner unos cuantos ejemplos?

    Gracias
    Last edited by fsabroso; 17th May 2008 at 10:01 PM. Reason: respuesta dividida en los hilos "cachaco" y "vaina"

  2. #2
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Spain
    Native language
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Age
    41
    Posts
    13,445

    Re: Ayuda con colombianismos

    Quote Originally Posted by escobonio
    ¡Hola a todos!

    Estoy leyendo Vivir para contarla de Gabriel García Márquez (muy buena novela, por cierto, la recomiendo a todo aquél que haya leído algo de García Márquez)

    De tanto en tanto me tropiezo con la palabra vaina, que por lo visto el uso en muchas y variadas situaciones, sobre todo en diálogos y supongo que en lenguaje más coloquial. Según el diccionario es una contrariedad o molestia, pero a veces no encaja del todo este significado con su uso. ¿Algún colombiano me podría explicar un poco más el significado de esta palabra y poner unos cuantos ejemplos?

    Gracias
    No soy colombiana de pasaporte, pero sí de corazón

    "Vaina" en Colombia es una palabra que se usa mucho, para describir "una cosa", sin ningún significado concreto...pero mejor que te pongan ejemplos los colombianos, que seguro que no le doy la dimensión que se merece

    Saludos,

    Belén
    Last edited by fsabroso; 17th May 2008 at 10:02 PM. Reason: respuesta dividida en los hilos "cachaco" y "vaina"
    All generalizations are false, including this one. Mark Twain

  3. #3
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Madrid (Spain)
    Native language
    Spanish (Spain) - French
    Age
    34
    Posts
    1,236

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Tampoco soy colombiana... pero he leído mucho a García Márquez (¿sirve?).

    La expresión que me viene a la cabeza leyendo lo que ha explicado belen es: "ni qué vaina(s)" que equivaldría, claro, a "ni qué ochocuartos" "ni qué pamplinas" etc.

    Así que vaina = pamplina, a mi entender.

  4. #4
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Barcelona
    Native language
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    Age
    33
    Posts
    1,518

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Hola! no soy colombiana, pero se que vaina no sólo es usado en Colombia, en Venezuela tb. Tengo una muy buena amiga q lo es y vaina tiene muchos sentidos dependiendo del contexto, por ejemplo:

    Puede ser "cosa".
    Ni qué vaina!: ni qué pamplinas, ochocuartos...ostias (perdon por la palabrota pero es para entendernos mejor)
    Ni de vaina!: ni de coña! ni en broma! (este uso me gusta mucho, jeje)

    Cachaco no se que quiere decir!

    Saludos y espero haberte ayudado!

  5. #5
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Lima
    Native language
    Spanish Peru
    Posts
    17

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    No soy colombiano pero soy de Peru que está cerca y donde ambas palabras son bastantes utilizadas, aunque no podria asegurar que tengan el mismo significado que en el país de la cumbia.

    vaina = asunto, generalmente un asunto molestoso (por ejemplo. "Esta vaina me tiene fregado" "No se que hacer con esta vaina de la deuda") tambien hay el otro uso "Ni de vainas" que significada "de ninguna manera".
    Saludos
    Last edited by fsabroso; 17th May 2008 at 10:03 PM. Reason: respuesta dividida en los hilos "cachaco" y "vaina"

  6. #6
    Join Date
    May 2006
    Location
    Madrid
    Native language
    Spain, Spanish
    Posts
    672

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Quote Originally Posted by cmariategui
    No soy colombiano pero soy de Peru que está cerca y donde ambas palabras son bastantes utilizadas, aunque no podria asegurar que tengan el mismo significado que en el país de la cumbia.

    cachaco = militar (utilizado peyorativamnte o con desprecio) es ofensivo decirle a un militar esta palabra.
    vaina = asunto, generalmente un asunto molestoso (por ejemplo. "Esta vaina me tiene fregado" "No se que hacer con esta vaina de la deuda") tambien hay el otro uso "Ni de vainas" que significada "de ninguna manera".
    Saludos
    Cuando leo "qué vaina" en alguna novela de Vargas Llosa, me suele venir a la cabeza la más española "jodienda" (con perdón)

    Se dice también "ni de a vainas", ¿no? Me suena haberlo visto.

  7. #7
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    new jersey
    Native language
    English USA
    Age
    31
    Posts
    17

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Si soy colombiana. En vez de decir cosa decimos vaina. Por ejemplo:

    Y qué comiste en el restaurante?
    No sé, una vaina con queso y tomate.

    Cuando no sabes muy bien que es decimos vaina. En realidad no lo utilzo para describir un problema, si no una cosa cualquiera.

    Espero que esto te haya ayudado.
    Last edited by fsabroso; 17th May 2008 at 10:13 PM. Reason: respuesta dividida en los hilos "cachaco" y "vaina"
    Love is the universal langauge

  8. #8
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Barcelona (España)
    Native language
    Cataluña - Castellano/Catalán
    Posts
    9

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Muchas gracias a todos, me han sido de gran ayuda vuestros comentarios.
    Saludos,
    Christian

  9. #9
    Join Date
    Jan 2005
    Native language
    Colombia, Spanish
    Posts
    1,370

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Hola foreros.
    Es cierto que en algunos casos "vaina", además de "cosa", quiere decir "problema", o algo molesto.
    Luis:"¡Perdí el avión!"
    Pedro: "¡Que vaina! ¿Y qué vas a hacer ahora?"

    "Echar vaina" equivale a molestar.
    "Llévate al niño, que está echando vaina."
    "Anoche mi vecino se emborrachó y empezó a echar vaina".

    En cualquier caso "vaina" es una palabra de uso coloquial muy común y tiene una connotación un poco despectiva.

    Saludos.

  10. #10
    Join Date
    Jun 2006
    Native language
    Colombia Espanol
    Posts
    57

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Soy Colombiano y puedo decirles. que escada una de las cosas, en su ginificado, asi:

    Vaina, Nombre, corteza que cubre algunos granos de verduras o envoltorio.

    Vaina. Custumbre expresion coloquial que expresa o reemplaza un nombre de una cosa... Por ejemplo, Esa vaina estubo buenisima, (vaina puede ser juego, fiesta, comida caminata, viaje, vacaciones. etc...) e igualmetne esa vaina estuvo mala, ese asunto es una vaina... en fin leguanje coloquial del interior de Colombia, especialmente de Cundinamarca y Boyaca y estendido a otras areas..
    Last edited by fsabroso; 17th May 2008 at 10:14 PM. Reason: respuesta dividida en los hilos "cachaco" y "vaina"

  11. #11
    Join Date
    Jul 2006
    Native language
    ESPANOL - COLOMBIA
    Posts
    3

    Re: cachaco y vaina (colombianismos)

    Vaina significa cosa o lo que en ingles es stuff, cuando se quiere referir a algo sin decir su nombre.
    Por ejemplo: esa vaina se perdio (esa cosa se perdio)
    Esa vaina no me gusta (Esa circunstancia, esa actitud, ese tema, esa cosa no me gusta)
    Last edited by fsabroso; 17th May 2008 at 10:14 PM. Reason: respuesta dividida en los hilos "cachaco" y "vaina"

  12. #12
    Join Date
    May 2006
    Location
    Poznań, Polska
    Native language
    polski
    Age
    29
    Posts
    1,282

    Re: vaina (colombianismo)

    Hola, amigos, ¿cómo tá la vaina?

    Algunos de ustedes ya saben que soy muy preguntón así que no les va a extrañar la multitud de preguntas que voy a hacer en este post.
    Menos mal que algunas de ellas son preguntas cerradas ("sí" o "no").

    http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_venezolano

    La palabra "vaina" (grosería en menor grado), tiene muchos significados y significa un todo y un nada. Ejemplo: ¡Pásame esa vaina!= Pásame eso; ¿Qué vaina es esa? = ¿Qué es eso?; ¿Cómo está la vaina? = ¿Cómo está todo?. Hasta cierto punto, este término tiene el mismo significado entre los que hablan valenciano en España y ciertas zonas de Colombia, aunque su uso sea menos frecuente que en Venezuela.
    De esta entrada se desprenden tres preguntas:

    1) ¿Vaina se usa "en ciertas zonas" de Colombia? ¿Y no en toda Colombia? De pronto el que escribió el artículo dijo "ciertas zonas" para asegurarse, por si no se usa en todas...

    2) Si se pasa por aquí algún valenciano o alguien que sepa algo al respecto, me podría decir cómo se usa vaina en València?

    3) ¿Vaina es "grosería en menor grado"? Yo siempre pensé que era una palabra muy coloquial que podía aparecer entre palabrotas pero no que ella misma fuese palabrota ni mucho menos.


    4) Según Jergas de habla hispana, vaina también se dice en Canarias pero nada más quiere decir 'fastidio', 'molestia', 'dificultad'. Siempre me interesó el español canario así que si eres canario, te cuento que te agradecería muchísimo cualquier comentario.


    5) Siguiendo con Jergas de habla hispana me entra otra duda. Se trata de Ecuador.

    ¿Es posible que un país “rodeado” de Colombia y Perú no comparta el uso "muletillezco" de la palabra vaina con sus países vecinos? En Jergas pone que en Ecuador vaina es
    'fastidio', 'molestia', 'dificultad' y no se menciona que pueda significar 'cosa', 'asunto'.


    6)
    Quote Originally Posted by beatrizg View Post
    Es cierto que en algunos casos "vaina", además de "cosa", quiere decir "problema", o algo molesto.
    Luis:"¡Perdí el avión!"
    Pedro: "¡Qué vaina! ¿Y qué vas a hacer ahora?"
    ¿El colombiano llegaría a decir "Es una vaina que hayas perdido el pasaporte. ¿Qué vas a hacer ahora?"?


    Muchas gracias de antemano.
    Espero no haberlos cansado.. jeje.


    Saludos a todos.
    Last edited by ryba; 18th May 2008 at 8:51 PM.

  13. #13
    Join Date
    May 2006
    Location
    Poznań, Polska
    Native language
    polski
    Age
    29
    Posts
    1,282

    Re: vaina (colombianismo)

    **** Respuesta a pregunta borrada. Martine (mod...)

    Quote Originally Posted by cmariategui View Post
    también hay el otro uso "Ni de vainas" que significada "de ninguna manera".
    Qué bueno que en Perú también se use. En Jergas aparece marcado como colombianismo nada más.


    Un amigo mío caraqueño me dijo que no ha escuchado nunca “ni de vainas”. Aún así, mi amigo sostiene que vaina es el sustantivo más usado en Venezuela. Jajajaj.
    Last edited by Cintia&Martine; 1st May 2014 at 7:56 PM.

  14. #14
    Join Date
    Mar 2007
    Native language
    USA Spanish
    Posts
    397

    Re: vaina (colombianismo)

    También significa tonterías:
    "Deja de hablar tanta vaina"

  15. #15
    Join Date
    Jan 2005
    Native language
    Colombia, Spanish
    Posts
    1,370

    Re: vaina (colombianismo)

    Quote Originally Posted by ryba View Post
    Hola, amigos, ¿cómo tá la vaina?


    1) ¿Vaina se usa "en ciertas zonas" de Colombia? ¿Y no en toda Colombia? De pronto el que escribió el artículo dijo "ciertas zonas" para asegurarse, por si no se usa en todas...

    3) ¿Vaina es "grosería en menor grado"? Yo siempre pensé que era una palabra muy coloquial que podía aparecer entre palabrotas pero no que ella misma fuese palabrota ni mucho menos.


    6)
    ¿El colombiano llegaría a decir "Es una vaina que hayas perdido el pasaporte. ¿Qué vas a hacer ahora?"?

    Hola ryba.

    Para responder a tus preguntas:

    1. Yo creo que "vaina" se usa en toda Colombia, no sólo en ciertas regiones. Es posible que los foreros prefieran hablar de su región, que es la que conocen mejor.

    3. El término no es muy refinado, pero yo no diría que actualemnte se considere como grosería.

    6. "Es una vaina que hayas perdido el pasaporte...". Sí es una frase que podría decir un colombiano.

    Sigue preguntando cuando tengas dudas, es un gusto poder ayudarte.

    Saludos.

  16. #16
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Torreón, Coahuila, México
    Native language
    Español de México
    Age
    45
    Posts
    8,858

    Re: vaina (colombianismo)

    Creo que, por el uso, acá en México usaríamos "madre" o "chingadera".

  17. #17
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Caracas
    Native language
    Español
    Age
    49
    Posts
    4,528

    Re: vaina (colombianismo)

    Quote Originally Posted by ryba View Post
    Un amigo mío caraqueño me dijo que no ha escuchado nunca “ni de vainas”. Aún así, mi amigo sostiene que vaina es el sustantivo más usado en Venezuela. Jajajaj.
    Hola:
    Yo si he escuchado..."ni de vaina", es raro que ese amigo tuyo no...
    pero así en singular, ya en plural como tu lo propones, "ni de vainas", lo he escuchado pero en los Andes...frontera con Colombia...y ya conocemos la razón.

    Saludos
    Rosa
    Como cuando lo lanzaste y me resbaló! bueno asi...

  18. #18
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Cuenca
    Native language
    Ecuador/ Spanish
    Age
    27
    Posts
    2,834

    Re: vaina (colombianismo)

    Mi querido Ryba

    Quote Originally Posted by ryba View Post
    Hola, amigos, ¿cómo tá la vaina?

    Algunos de ustedes ya saben que soy muy preguntón así que no les va a extrañar la multitud de preguntas que voy a hacer en este post.
    Menos mal que algunas de ellas son preguntas cerradas ("sí" o "no").

    De esta entrada se desprenden tres preguntas:

    3) ¿Vaina es "grosería en menor grado"? Yo siempre pensé que era una palabra muy coloquial que podía aparecer entre palabrotas pero no que ella misma fuese palabrota ni mucho menos.
    En Ecuador, "vaina" no tiene un sentido grosero, pero no es algo que se use en conversaciones formales... Solo para hablar entre amigos


    5) Siguiendo con Jergas de habla hispana me entra otra duda. Se trata de Ecuador.

    ¿Es posible que un país “rodeado” de Colombia y Perú no comparta el uso "muletillezco" de la palabra vaina con sus países vecinos? En Jergas pone que en Ecuador vaina es 'fastidio', 'molestia', 'dificultad' y no se menciona que pueda significar 'cosa', 'asunto'.
    No entiendo lo que significa "muletullezco" "Vaina..." es una palabra muy usada por mí: !Qué vaina! significa !qué pendejada, qué tontería!.
    Sin embargo, también lo uso, y sé que se usa para referirse a cualquier cosa. Si digo por ejemplo: "No entiendo ésta vaina", y estoy haciendo un deber de la universidad, significa "No entiendo ésta cosa, éste deber
    Otros ejemplos:

    "Es una vaina que no puedas irte al concierto" "Qué pena que no puedas irte al concierto"
    "Pásame esa vaina" "Pásame esa cosa"

    Como ves, tiene varios significados...

  19. #19
    Join Date
    Feb 2007
    Native language
    Spain Spanish
    Posts
    2,506

    Re: vaina (colombianismo)

    4) Según Jergas de habla hispana, vaina también se dice en Canarias pero nada más quiere decir 'fastidio', 'molestia', 'dificultad'. Siempre me interesó el español canario así que si eres canario, te cuento que te agradecería muchísimo cualquier comentario.

    Sí, en Canarias una vaina es un fastidio, pero quizás ahora sea una palabra un poco en desuso al menos en las ciudades.
    También existe la expresión Juan Vainas, para referirse a un hombre no muy inteligente o alguien de poco interés o importancia.
    ¿Qué se creerá el Juan Vainas ese?.
    No le hagas caso, ese es un Juan Vainas.
    Fui a arreglar unos papeles y me atendió un Juan Vainas que no sabía nada.









    Saludos a todos.[/quote]
    Last edited by PABLO DE SOTO; 19th May 2008 at 10:49 PM.

  20. #20
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Caracas
    Native language
    Español
    Age
    49
    Posts
    4,528

    Re: vaina (colombianismo)

    Quote Originally Posted by Priss View Post
    No entiendo lo que significa "muletullezco"
    Supondo que algunas personas lo tienen como "Muletilla"

    "Vaina..." es una palabra muy usada por mí: !Qué vaina! significa !qué pendejada, qué tontería!.
    Sin embargo, también lo uso, y sé que se usa para referirse a cualquier cosa. Si digo por ejemplo: "No entiendo ésta vaina", y estoy haciendo un deber de la universidad, significa "No entiendo ésta cosa, éste deber
    Otros ejemplos:

    "Es una vaina que no puedas irte al concierto" "Qué pena que no puedas irte al concierto"
    "Pásame esa vaina" "Pásame esa cosa"

    Como ves, tiene varios significados...
    Si, es un comodin pefecto....tambien " deja la vaiiina", como decir deja de molestar....
    Como cuando lo lanzaste y me resbaló! bueno asi...

Page 1 of 3 123 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •