¡a dormir se ha dicho...!

Discussion in 'Sólo Español' started by valdo, Apr 14, 2008.

  1. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Hola amigos,
    Pueden explicarme, por favor, como se entiende esta frase? De hecho, me resulta desconocida la construcción de la oración de marras, especialmente, la parte "...se ha dicho".......Aqui va el texto:

    Así, ustedes recibirán noticias dos veces en el espacio de una hora: primero noticias mías y después noticias del doctor en persona. ¡Del doctor! ¿Qué más pueden pedir? Si la cosa va mal, yo les juro que voy a buscarlas y las traigo aquí; si la cosa va bien, ustedes se acuestan y ¡a dormir se ha dicho...! Yo pasaré la noche aquí, en el vestíbulo.

    De antemano muchas gracias,
     
  2. Xiroi Senior Member

    Spain
    España
    Hola Valdo,

    El significado es como una orden que no se puede discutir, el tipo de orden que da una madre a sus hijos pequeños que no la obedecen porque decirle eso a un adulto sería muy grosero si no se dice como broma. A dormir se ha dicho es como decir: os he dicho que os vayáis a dormir y no discutáis, puedes sustituir dormir por el verbo que sea pero el resto es una expresión fija.
     
  3. sayah Senior Member

    Lawrence, KS
    Spain. Spanish
    Hola,

    yo no lo entiendo tanto como una orden, sino como una forma de decir: a dormir y olvidar todo lo que nos pueda provocar dolor de cabeza. Aunque es verdad que se utiliza prioritariamente como frase hecha como ha comentado Xiroi. ¿No creéis?

    Sayah
     
  4. Estefanía Perdomo

    Estefanía Perdomo Senior Member

    Miranda.
    Venezuela, Español.
    Se usa tanto como orden, con un tono que nadie más puede eludir y se puede usar como un simple comentario o propuesta. Es más, hay gente que hablando sola se dice ¡se ha dicho! Ejemplo:

    Bueno, Estefanía, ya basta de dormir: ¡a estudiar se ha dicho!
     
  5. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Muchas gracias por sus aportaciones.....
     
  6. Guaperas Junior Member

    Hamburgo
    España - Español
    Yo sin embargo, diría, !a dormir, "sea" dicho!, ya que a la expresión le da más sentido una connotación imperativa...



    "se ha dicho" sería narrar lo que se dijo en este caso"a dormir"


    "sea dicho" sería un imperativo, con las ventajas que comporta dar órdenes escondiendo quien es el ordenante


    Al menos yo siempre me he imaginado esta expresión bajo esa fórmula imperativa, pero es posible que yo esté equivocado claro o que ambas opciones sean correctas.
     
  7. Evitxu Junior Member

    Español
    Si utilizas "sea dicho" entonces la orden sería que tienes que DECIR a dormir, no que te vayas a dormir.
    Se ha dicho: a dormir. (orden sin réplica, no hay posible respuesta)
    Sea dicho: a dormir (pues tienes que decir a dormir, sin parar, un bucle... ;-)
     
  8. hperezs New Member

    spanish
    "Si la cosa va mal, yo les juro que voy a buscarlas y las traigo aquí; si la cosa va bien, ustedes se acuestan y ¡a dormir se ha dicho...!"


    Quizá sea una aportación tardía, pero la expresión se usa (al menos en mi ciudad) para referirse a aquellas personas que tienen gran facilidad para dormir: "Pepito se acuesta y a dormir se ha dicho." / Pepito se acuesta y de inmediato se duerme.

    También es una expresión utilizada para mandar a los niños a la cama; caso similar en expresiones como "A comer se ha dicho", "a bañar se ha dicho", etc.

    Saludos!
     
  9. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    El DUE María Moliner dice:
     
  10. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    De acuerdo con todo lo que se ha dicho en los posts anteriores.

    Yo digo "¡A dormir se dijo!", con el mismo significado.

    Saludos.
     
  11. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Otra variante es exclamar simplemente un ¡He dicho! que no admite réplica ni discusión.
     

Share This Page