£2000 off in exchange for a car more than 10 years old

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by linguisticdragon4498, Apr 26, 2009.

  1. linguisticdragon4498 Junior Member

    English - London, England
    How would I say in French, 'Furthermore, I think that my parents are going to buy me a new car as the government is giving £2000 off in exchange for a car more than 10 years old.
    Ensuite, je pense que mes parents vont m’acheter une nouvelle voiture comme le gouvernement va donner £2000 de remise en echange pour un voiture qu'a plus que dix ans.
     
  2. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    "D'autre part, je pense que mes parents vont m’acheter une nouvelle voiture, puisque le gouvernement offre une prime de £2000 pour une voiture de plus de dix ans."
     
  3. Tristan Numa Junior Member

    London, UK
    French
    De plus, Je pense que mes parents vont m'acheter une nouvelle voiture puisque le gouvernement propose une remise de £2000 en échange d'une voiture de plus de 10 ans.
     
  4. Tristan Numa Junior Member

    London, UK
    French
    'offre une prime' is obviously better than 'propose une remise'.
     
  5. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    This seems inaccurate : the Government do not offer a discount. They do offer the money, which in turn goes to the retailer when purchasing a car.
     
  6. Tristan Numa Junior Member

    London, UK
    French
    That's why I corrected my first post in a second one. Your translation is better.
     
  7. deliadame Senior Member

    France
    I would add to snarkhunter's translation :

     
  8. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    Good! Will soon be the perfect sentence!...
     

Share This Page