1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

¿Abrir es sinónmio de torcer?

Discussion in 'Sólo Español' started by roxcyn, Jan 28, 2012.

  1. roxcyn

    roxcyn Senior Member

    USA
    American English [AmE]
    Muy buenos días a todos.

    Necesito ayuda de ustedes porque compré un libro nuevo para aprender más vocabulario en español. Uno de los ejemplos en el libro me dio confusión. Lo que sigue es el ejemplo:

    Es un libro que ofrece lo que significan las palabras en inglés. La traducción de "Me he abierto la muñeca" que tradujeron los autores: "Me he torcido la muñeca".

    Nunca vi "abrir" por "torcer". Me enseñaron "torcer" en este caso aunque no soy nativo y puedo ser equivocado.

    Lo que me extraño es que otro ejemplo usaron "torcer" en vez de abrir. Tal vez hicieron un error en el libro, pero quiero saber si abrir puede ser sinónimo de torcer. Gracias.
     
  2. Mayoide Senior Member

    Español
    No, abrir no puede ser sinónimo de torcer, el hecho de que se te abra la muñeca no significa que te la hayas torcido, son dos cosas distintas. La muñeca está formada por dos huesos largos y varios cortos unidos mediante tendones y ligamentos. Cuando por un sobreesfuerzo estas estructuras "dan de sí", esto es lo que se conoce comunmente como "abrirse la muñeca".
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    En lenguaje coloquial se usa el verbo 'abrir' para lesiones que producen un dolor difícil de explicar: como si los ligamentos se hubieran desplazado de su sitio habitual.

    Eso puede ocurrir no solo si se tuerce la muñeca, sino también si se realiza un gran esfuerzo o a causa de una mala postura.

    Así que, aunque no sea sinónimo absoluto, sí podemos decir que abrir es sinónimo de torcer.
     
  4. roxcyn

    roxcyn Senior Member

    USA
    American English [AmE]
    Gracias por las respuestas. Me parece que abrir puede ser el sinónimo de "deslocar" (deslocarse la muñeca), ¿no es así?
     
  5. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    No, dislocar se usa cuando hay desplazamiento de huesos o articulaciones. Cuando se 'abre' es a causa de los ligamentos.
     
  6. warrete New Member

    Castilla La Mancha,España
    Manchego-Español-España
    No son sinónimos.Y aquí "abrirse"(en ese sentido) se usa(a veces en sentido figurado) para cuando te das un golpe muy fuerte o una herida importante.Ejem.:abrirse la cabeza.
     
  7. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Yo también hubiera entendido 'abrirse' una parte del cuerpo como haberse hecho una herida, algo como un corte, con exposición de tejidos internos.
     
  8. Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Como dice Pina, no son sinónimos en sentido estricto; pero coloquialmente, en lenguaje de andar por casa y sin entrar en precisiones anatómicas, funcionan como sinónimos. Yo lo uso con frecuencia.
     
  9. Mayoide Senior Member

    Español
    Cuando alguna vez se "me ha abierto la muñeca" (a mí o a alguien conocido) para nada ha tenido que ver con que me la haya torcido. Considero que torcerse la muñeca y abrirse la muñeca son cosas distintas, yo no los utilizo como sinónimos.
     
  10. miguel89

    miguel89 Senior Member

    Argentina
    Spanish
    Por aquí es como dicen warrete, jorgema y Mayoide; torcer y abrir nunca se usan con el mismo significado.

    Saludos
     

Share This Page