1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

¿Dícese o se dice?

Discussion in 'Sólo Español' started by Crisipo de Soli, Apr 11, 2007.

  1. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Hola a todos los miembros de este foro:

    He constatado que cada vez se hace un menor uso de la voz dícese en el idioma español, así que pregunto:

    ¿Sigue siendo el vocablo dícese una enclisis considerada como válida en el idioma español?...de antemano gracias por sus aportaciones.
     
  2. mar.de.dudas Senior Member

    Spain; Spanish
    En contextos extremadamente formales creo yo, como por ejemplo definiciones de diccionarios o así. Yo al menos en el día a día no utilizaría esa expresión. Saludos ;)
     
  3. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Hola mar.de.dudas:

    Pero incluso en el contexto de los léxicos el uso de la voz dícese tiende a desaparecer.
     
  4. mar.de.dudas Senior Member

    Spain; Spanish
    Pues sí, Crisipo; de hecho, lo primero que he hecho al leer el hilo ha sido relacionar "dícese" con "arcaico".

    Saludos
     
  5. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Hola otra vez mar.de.dudas:

    ¿Entonces tú conoces alguna fuente académica suficientemente seria en la cual la voz dícese aparezca registrada como un término en desuso por antiguo?
     
  6. mar.de.dudas Senior Member

    Spain; Spanish
    No, al menos que me consideres como tal :eek:

    Me baso en mis apreciaciones nada más. En un contexto informal no usaría esa palabra; en un contexto más formal (por ejemplo, una reunión de trabajo...), seguro que tampoco. Igual es por eso que la voz me suena a antigua... tal vez el adjetivo arcaico es demasiado contundente.

    Saludos.
     
  7. Kalimeros Senior Member

    Balcarce, Buenos Aires
    Argentina - Español (argentino)
    No recuerdo haber encontrado esa palabra fuera de un diccionario, y uno viejo (digamos, primera mitad del siglo XX, como mínimo). Yo la utilizo en ocasiones en tono jocoso, para desarrollar una explicación de un término que no ha quedado claro o que requiere ampliación de significado.

    ¿Es necesario que alguna institución académica seria decrete la caída en desuso de un término por antiguo? Estimado compañero de foro encuentro que Ud. es una persona muy versada en cuestiones del idioma, y siempre es fuente de interesantes cuestiones, pero me parece que brinda una excesiva importancia a las instituciones "oficiales". Recordemos que estas instituciones no son democráticas en su formación, y que sus dictámenes serán siempre opinión, si bien dicha opinión podrá estar respaldada por mucha investigación. Creo que su percepción de la caída en desuso de "dícese" es suficiente árbitro, ya que Ud. conoce bien el idioma e interactúa con personas de todos los países. Confiaría más en una encuesta en este foro que en un certificado de defunción expedido por la RAE.
    Nótese que digo esto en cuanto a la falta de uso de una palabra, no de la adecuación de su uso.

    ¿Cómo sería el mecanismo del decreto? Imagino que la institución de marras deberá hacer encuestas en todos los países de habla hispana y leer océanos de texto, hacer cálculos estadísticos con la frecuencia de aparición y decretar la vetustez del término si cae por debajo de determinado límite.
     
  8. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Del DPD, "pronombres personales átonos", apartado 3a (el subrayado es mío):

    Los clíticos se anteponen, en el uso corriente, a las formas simples de indicativo: Te lo advierto: me voy. En la lengua escrita, generalmente a principio de oración o después de pausa, aparecen a veces pospuestos: «Como si adivinara mi pensamiento, díjome al punto: “La verdad es desnuda”»; la expresión adquiere entonces un tono arcaizante, que solo está justificado si la intención es recrear el lenguaje de épocas pasadas.
     
  9. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Gracias Jellby.

    Hasta luego.
     
  10. Bronte Senior Member

    Spanish Cantabria Spain
    Digase lo que se diga enamora mas la gracia y el talento que la oportunidad
     

Share This Page