1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

¿Diptongo -eu-?

Discussion in 'Lingua Latina (Latin)' started by Agró, Dec 18, 2008.

  1. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Salvete. ¿Podría alguien aclararme si "-eu-" en latín era/es un diptongo? Me refiero en concreto a la palabra deus (monosílabo si es diptongo o bisílabo si es hiato). El asunto me parece relevante porque la RAE recomienda acentuar las palabras latinas cuando las usamos en castellano, siguiendo las reglas de acentuación que correspondaa a cada caso. Así, hay que acentuar currículum vítae, por ejemplo. La duda me surje con tedeum (de Te Deum, evidentemente). No aparece acentuada y eso me hace pensar que, o bien es un bisílabo agudo (te-deum), o bien es un trisílabo (te-de-um), en cuyo caso debería haber una tilde sobre la segunda 'e' (llana acabada en 'm', como maremágnum, o quórum). ¿Qué opináis, queridos foreros? Gracias.
     
  2. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Creo que se trata de una excepción. Según sé, la palabra deus es de origen griego...
     
  3. Stoicorum_simia Senior Member

    English (UK)
    The word deus is not from Greek - there is no etymological connexion between deus and theos (strange but true). But, eu is a diphthong in Greek and so it is also in Greek names and words transliterated into Latin, e.g. Eleusis, three syllables not four. Deus certainly has two syllables, like meus, the root being de-, and -us/-um merely the inflected ending.
    Sorry not to write in Spanish.
     
  4. relativamente Senior Member

    catalan and spanish
    En este artículo de wikipedia se aclara bastante todo lo del acento latino.
    http://es.wikibooks.org/wiki/Lat%C3%ADn/Alfabeto_latino._Pronunciaci%C3%B3n
    Habría quizá que añadir que se supone que había un acento prehistórico que luego cambió a la prosodia de la época clásica. La pronunciación siguió cambiando aunque en el siglo V todavía algunos poetas escribían buenos versos con el sistema de clásico pero luego creo que ya no (me refiero a autores de Latín como lengua materna), y la pronunciación medieval es más o menos la que usa ahora la Iglesia.
    Así pues, si hay que acentuar "maremágnum" por la misma razón habría que acentuar "tedéum" en mi opinión no especialmente cualificada.
    Por cierto AE si que es diptongo, por lo tanto vitae no debería llevar acento, pero como mucha gente pronuncia de esa manera quizá esté justificado, pero eso tiene poco que ver con lo que fue la lengua latina.
     
  5. Mezzofanti Senior Member

    Near Bordeaux, France
    Native speaker of pukka UK English
    Heu, euge etc son diptongos. Deus, reus, meus, no son diptongos. [FONT=&quot]¡[/FONT] Hay que consultar un diccionario !
     
  6. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    No connexion with theos, but I believe there is one with Zeus...
     
  7. Stoicorum_simia Senior Member

    English (UK)
    Yes, I think so, and there to complicate matters the eu is a diphthong. But Zeus relates also to Latin divus, the oblique cases being (in one form at least) Dia, Dios etc.
     
  8. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Gracias. ¿Podrías indicar algún enlace de diccionarios latinos donde pueda comprobarse la separación silábica?

    Bien, ya sabemos que deus es un hiato y que la vocal tónica es la 'e'. ¿Cómo es posible entonces que los académicos opinen que 'eu' es un diptongo y que tedeum es un bisílabo agudo? Y, por otra parte, ¿por qué recomiendan acentuar vítae cuando ae sí es diptongo?
     
  9. Jenesaisrien Senior Member

    Buenos Aires Castellano
    No estoy segura de entender a qué apunta tu duda :confused:....el problema de la tilde en los términos que citás es un problema de reglas de acentuación del castellano, no del latín. Son palabras de origen latino pero castellanizadas (un poco forzadamente, pero eso es otra cuestión). Tedeum no lleva tilde porque eu es diptongo en castellano y por lo tanto es una aguda terminada en m. Ae es diptongo en latín pero no en castellano y por lo tanto vítae sería una esdrújula, si no me equivoco.

    Si vamos al latín, hasta donde yo sé el diptongo eu es raro en latín clásico. Quizás se encuentre en palabras de origen griego que comienzan con eu, pero en palabras propiamente latinas hay pocos ejemplos, generalmente apócopes en los que cayó la e final.

    En la página 38 de este libro hay un breve comentario sobre la evolución de los diptongos latinos y las correspondientes mutaciones vocálicas. En caso de que no puedas abrir el link, la referencia es Iniciación a la Fonética, Fonología y Morfología Latinas, José Molina Yévenes, Universitat de Barcelona.

    http://books.google.com/books?id=Wv...inos+++eu&source=gbs_summary_s&cad=0#PPA39,M1




    [FONT=&quot]
    [/FONT]
     
  10. Miguel Hernández New Member

    Spanish
    Perdón, pero no se supone que a la hora de acentuar en latín, tendríamos que acentuar según las normas latinas y no las castellanas? Pero mi pregunta es porqué unas veces -eu- es diptongo y otras no, según todo lo que habéis dicho? Gracias
     
  11. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Hola Miguel y bienvenido: No, no podemos acentuar según las normas del latín, sencillamente porque en latín no existen tildes. La RAE recomineda (o prescribe) que se acentúen las palabras extranjeras según la pronunciación en su idioma original, pero según las reglas ortográficas del español. A mí me parece una medida sabia y sensata, pero genera ciertas incoherencias (pocas) que resultan un tanto molestas. La lengua es algo muy vivo, y lugares como este foro sirven para tomar conciencia de estos problemas y ayudar, modestamente, a solventarlos. Saludos.
     
  12. Miguel Hernández New Member

    Spanish
    Gracias por la bienvenida Probo. Un cosa, creo que aunque el latín no tenga tildes, tiene, de todas formas, reglas de acentuación, sino como lo pronunciaban los romanos?
     
  13. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Sí, por supuesto que tiene normas de acentuación, y bastante sencillas por cierto. Te pido disculpas porque es posible que no haya entendido bien tu primera pregunta. En todo caso, el español, salvo alguna rara excepción, respeta escrupulosamente la acentuación latina, pero coloca las tildes de acuerdo con las reglas del español. Saludos otra vez.
     
  14. Nikkez New Member

    Brazilian portuguese & Argentinian Spanish
    Los diptongos latinos son au - æ - œ - ei - eu; siendo estos dos últimos menos frecuentes.

    Ah, y el Latín tiene una acentuación teórica, me parece TOTALMENTE IGNORANTE que intenten adaptar un idioma con fines extraeclesiáticos.

    Además, los gramáticos romanos inventaron el sistema de acentuación de sílabas, al determinar si eran largas o breves (ā o ă, respectivamente); sólo que no se utilizaba en la práctica. Además, según las reglas del español, pastor se pronunciaría pastōr, sin embargo, no existen palabras agudas. Por ende, repudio ese consejo de la Real Academia.

    Y la separación el Latín es distinta. Tierra: tie-rra. Terra: ter-ra.
     

Share This Page