¿Hiato o diptongo?

Discussion in 'Sólo Español' started by Cezanne, Dec 1, 2006.

  1. Cezanne Senior Member

    Belo Horizonte, MG.
    Brasuca Portuguese
    ¡Hola a todos! Me gustaría que los más informados a respeto me lo esclarezcan:

    "Los grupos de vocales "UI" y "IU" pueden formar diptongos o hiatos. Sin embargo, el acento gráfico sólo debe ser empleado en casos en los cuales la regla general de acentuación así lo exigir" (Gramática de Espanhol para Brasileiros - Milani, Esther Maria, Editora Saraiva, 2ª edición - 2000, adaptado).

    Con base en eso, ¿cuál es la vocal que debe ser pronunciada más fuerte en palabras como: huid, huida, casuista, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis, juicio, jesuita y otras semejantes?

    Desde luego agradezco a todos.
     
  2. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    En todas, creo, la segunda del diptongo:

    huId, huIda, casuIsta, fortuIto, viUda, fluIdo, fuI, ruIdo, fuIsteis, juIcio, jesuIta.

    Como dice el texto que has puesto, a veces se pronuncian como diptongos y a veces como hiatos (depende de la claridad, la procedencia geográfica...), pero a efectos de acentuación gráfica siempre se consideran como diptongos crecientes (la segunda vocal es la que funciona como vocal abierta o fuerte), por lo que sólo llevan tilde si la requieren según las reglas.
     
  3. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    Estoy de acuerdo.
    En cuanto a si son hiatos o diptongos, yo los pronuncio así:

    Diptongos: casuIstica, fortuIto, viUda, fuI, ruIdo, fuIsteis (no suelo pronunciarlo) y juIcio.
    Hiatos: huId (tampoco suelo pronunciarlo), huIda, fluIdo y jesuIta.

    Nota: He faltado a la regla de empezar con mayuscula despues de dos puntos a propósito porque, a pesar de ser consonantes quiero evitar confusiones con el acento.
     
  4. Brenduchis Senior Member

    Mexico
    Spanish, Mexico city
    Concuerdo con todos los que dicen que la segunda, o al menos yo así lo pronuncio normalmente.

    HuId y fuIsteis, es gramática española, no latinoamericana. Acá en México diríamos huye tú... en vez de huid vos y ahí no habría ningún tipo de diptongo :/ y diríamos fuIste =)
     
  5. Pedro P. Calvo Morcillo

    Pedro P. Calvo Morcillo Senior Member

    Madrid
    España, español.
    Tal norma no existe. Solo se debe escribir obligatoriamente con mayúscula inicial la palabra que va después de dos puntos, siempre que siga a la fórmula de encabezamiento de una carta o documento jurídico-adminsitrativo. Cuando los dos puntos preceden citas textuales también se suele escribir la primera palabra con inicial mayúscula.

    Un saludo,


    Pedro.
     
  6. irantzu

    irantzu Senior Member

    Chile
    Español (Chile)
    No quiero abrir un nuevo tema para preguntar sobre hiatos y diptongos, porque es algo de lo que ya se ha hablado largamente, y he leído un montón, y creo que por fin lo he entendido... díganme si es (o no es) así por favor.

    (No pondré todos mis razonamientos, sólo mis conclusiones.)

    -"industria" tiene 3 sílabas y no lleva tilde porque es grave.
    -"garantía" en cambio tiene 4 sílabas, y además lleva tilde porque al estar acentuada en la vocal cerrada rompe el diptongo y ya no se rige por las normas ortográficas (una palabra grave terminada en vocal no debería llevar tilde.)
    -"especial" tiene 3 sílabas y no lleva tilde, por las mismas razones de "industria".
    -"servicio" tiene 3 sílabas, siendo "cio" un diptongo que se mantiene sin problemas porque ambas vocales son átonas.

    ¿Estoy en lo correcto?
     
  7. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Correcto, salvo que las razones por las que "especial" no lleva tilde no son las mismas que para "industria": "industria" es grave terminada en vocal, "especial" es aguda terminada en "-l".
     
  8. irantzu

    irantzu Senior Member

    Chile
    Español (Chile)
    Oh, tienes razón... La verdad no me detuve a analizarlo... gracias por la corección.

    Y bueno, ¡soy feliz! ¡Lo he entendido por fin!
     
  9. irantzu

    irantzu Senior Member

    Chile
    Español (Chile)
    Yo otra vez... Tengo un enredo mental tremendo para explicar los hiatos... grrr. Sé poner las tildes sin problema, pero si me pongo a pensar el porqué de esto y lo otro, me tupo.

    A ver, mi pregunta es: el encuentro de un vocal abierta y una cerrada debería ser normalmente un diptongo, a menos que la vocal cerrada se acentúe, entonces (y sólo entonces) se separa en dos sílabas y se pone la tilde...
    Si la vocal acentuada es la abierta, esto no sucede y sigue siendo diptongo, lleve tilde o no...

    Por eso "Sebastián" lleva tilde, por ser aguda terminada en "n", y tiene 3 sílabas... ¿no?
    Tengo una pregunta aún peor, ¿por qué "auto" no lleva tilde y es diptongo? :eek:
     
  10. horusankh

    horusankh Senior Member

    Guadalajara
    México, Español
    Hola Irantzu:

    Efectivamente, por eso "Sebastián" lleva tilde.

    Y la "au" de "auto" es diptongo porque el acento prosódico recae en la vocal abierta, por lo tanto el diptongo no se rompe, y en consecuencia sigue la regla general que dice que las palabras graves terminadas en vocal no llevan tilde.

    Un caso diferente sería "aúpa" donde sí se rompe el diptongo porque la vocal acentuada es la cerrada y por lo tanto se separa en dos sílabas y se pone la tilde.

    Saludos.
     
  11. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    A efectos de acentuación gráfica, es correcto. Pero hay casos en los que la unión de una vocal abierta y una cerrada se pronuncian como hiato acentuado en la vocal abierta... Las normas de acentuación no permiten distiguir estos casos que, de todas formas, parece que son uniformes en todo el ámbito hispanohablante. No obstante, sí se permite, si quien escribe articula claramente el hiato, acentuar la palabra como si el diptongo no existiera:

    Son correctas:
    truhan (diptongo), truhán (hiato, aguda terminada en "-n")
    [yo reí, tú reíste, él] rio (diptongo), rió (hiato, aguda terminada en vocal)

    La palabra "liado", por ejemplo, normalmente (yo al menos) se pronuncia como hiato, con tres sílabas, pero en la escritura se considera como diptongo. Aunque se considerara como hiato, no llevaría tilde por ser llana terminada en vocal, y en este caso no vale la regla de la "tilde para romper el diptongo", ya que el acento prosódico recae sobre la vocal abierta. (Sin embargo "odiado" sí que se pronuncia con diptongo).
     
  12. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Complementando lo que dice Jellby, para poner acentos (o tildes) hay que considerar sílabas ortográficas, no fonéticas. Por ejemplo, independientemente de que alguien puede pronunciar león como monosílabo, para efectos ortográficos tiene dos sílabas. Lo mismo, si para mí foráneo es palabra grave terminada en vocal (fo-rá-neo), no importa, ortográficamente es esdrújula y por eso lleva acento: fo-rá-ne-o.
     
  13. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Pero dos vocales abiertas nunca se considera que pueden formar diptongo, creo que es más fácil entenderlo así que hacer subdivisiones entre si una palabra es es grave según la pronunciación o esdrújula para la escritura. Algo que nunca he oído, dicho sea de paso.

    Foráneo es esdrújula y tiene cuatro sílabas porque eo de la última sílaba no puede ser diptongo. La ortografía refleja la pronunciación, no son dos criterios independientes y sin relación entre sí, por más que al hablar podamos relajarnos un poco con la pronunciación de los hiatos de las sílabas no acentuadas, como es este caso. Saludos, :)
     
  14. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Yo lo pronuncio como diptongo: fo-rá-neo, león, teó-lo-go. Esto sale explicado en la Wikipedia bajo sinéresis.
     
  15. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    ¿Cómo puedes pronunciar león como diptongo? ¿Quizá conviertes la e en casi una i? Algo que sí he oído en ocasiones (campión en lugar de campeón) en entrevistas con deportistas americanos. Claro que nunca he pensado que el último genio del fútbol fuera una referencia cultural, pero quizá sea una manera mayoritaria de hablar en ciertos países.

    En cualquier caso, repito, independientemente de que nos relajemos en la pronunciación, a la hora de formular normas claras de ortografía (que incluso han de seguir estudiantes extranjeros que no dominan el idioma y no pueden pararse a escuchar cómo dicen las cosas antes de escribir) creo que lo más práctico es sencillamente considerar a las combinaciones de dos vocales abiertas siempre como hiato y acentuar en consecuencia. La RAE lo explica clara y sucintamente:

    diptongo. 1. Es la secuencia de dos vocales distintas que se pronuncian dentro de la misma sílaba: vien - to, a - cei - te, cau - sa, sua - ve. Desde el punto de vista fonético, en español pueden dar lugar a diptongos las siguientes combinaciones vocálicas: vocal abierta (a, e, o) + vocal cerrada (i, u) átona; vocal cerrada átona + vocal abierta; y vocal cerrada + otra vocal cerrada distinta (es decir, las secuencias iu o ui): aula, cuadro, cantáis, peine, androide, justicia, cielo, funcn, ciudad, descuido, vacuo. Aunque, en el habla, la secuencia de dos vocales abiertas —especialmente cuando ninguna de ellas es tónica (petróleo, raedera)— puede articularse como diptongo, esta combinación vocálica se considera siempre hiato desde el punto de vista normativo.

    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  16. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    La Real Academia sí considera que tienen cierta independencia, y es lógico, porque como dices tú misma después "lo más práctico es sencillamente considerar a las combinaciones de dos vocales abiertas siempre como hiato".

    Copio de la "Ortografía de la Lengua Española"
    Aunque desde el punto de vista fonético el conjunto de dos vocales iguales o de dos vocales abiertas se puede pronunciar como un diptongo más o menos consolidado, en lo que respecta a las reglas de acentuación gráfica siempre se trata de un hiato.
    Vemos que la Ortografía es más tolerante que el DPD. Yo discrepo con eso de que normativamente siempre son hiato. Prefiero decir que para las reglas de acentuación la pronunciación es una guía, pero no el único criterio. Por ejemplo, en Chile se dice /kúj-da-te/ pero escribimos, como los demás hispanohablantes, de modo muy poco fonético para nosotros: cuídate. Me parece preferible decir "los chilenos no escriben como pronuncian" que "normativamente, los chilenos pronuncian mal".
     
  17. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    No. Pronuncio la e y la o en una misma sílaba, siendo la e la vocal débil y la o la vocal fuerte. Pero la e sigue siendo e. Veamos estos octosílabos de Calderón.

    Sue-ña el- ri-co en- su -ri-que-za,
    que- más- cui-da-dos- le o-fre-ce;

    Tenemos las sílabas "coen" y "leo" donde se forman diptongos con e y o. Decir "le o- fre - ce" en tres sílabas y no cuatro es casi igual que decir león como monosílabo.
     
  18. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    En México dirían huyan ustedes porque huid es vosotros, no vos.

    Huye tú.
    Huí vos.
    Huid vosotros.
    Huyan ustedes.

    Como el voseo es algo latinoamericano y presenta el mismo diptongo, creo que es gramática española y latinoamericana.
     
  19. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    No veo que haya contradicción alguna entre la Ortografía y el DPD. Es más, es que dicen lo mismo con mayor o menor detalle.

    Tampoco des la vuelta a lo que digo. Yo defiendo que no son dos realidades absolutamente desgajadas, pero no niego, como ya he dicho, que haya una cierta relajación al hablar, pues no es insólito que se relaje la pronunciación de los hiatos (como en el caso de foráneo, que no va acentuado, a diferencia de león) y también los diptongos. Y tampoco he dicho que eso sea exclusivo de los chilenos (yo digo je-su-i-ta, sin ir más lejos). Si lo interpretas así, no será por mis palabras.

    Mi respuesta está en el contexto de la pregunta inicial que trata sobre las normas para acentuar diptongos e hiatos. Puestos a dar normas, repito, cuanto más sencillas y claras mejor. Dos vocales abiertas = hiato = dos sílabas separadas a la hora de acentuar. Si empezamos a hablar sobre las variaciones locales de pronunciación de las vocales sería francamente difícil mantener una coherencia en la acentuación de las palabras y complicaría mucho las cosas a quienes intentan aprender a acentuar en nuestro idioma.

    Por otro lado, que yo sepa nadie a dicho ni que "los chilenos no escriben como pronuncian" y menos aún "que pronuncian mal". De verdad que no entiendo nada de esto, porque no sé de dónde sale y me parece muy fuera de lugar que me atribuyas unas afirmaciones tan tajantes que ni siquiera he insinuado, pues no se me ocurriría afirmar semejante estupidez. Lo máximo que he podido decir es que los futbolistas suelen hablar de pena, algo en lo que me reafirmo, y me da igual el país del que sean, que para eso se parecen bastante en todos lados.
     
  20. irantzu

    irantzu Senior Member

    Chile
    Español (Chile)
    Muchas gracias por responderme, veo que la conversación ha dado para mucho.

    A mí me preocupan las normas ortográficas mas que las de pronunciación. Van de la mano, pero -según yo- la que manda, es la ortográfica (si no, nos volvemos locos).

    Tengo una pregunta más:

    ¿Qué pasa con los monosílabos? Pongo como ejemplo lo mismo que alguien decía más arriba: "rio"... es un diptongo, ¿verdad? y otras palabras como "son" ("al son del tambor")... son palabras agudas? o los monosílabos no se consideran agudas ni nada, simplemente monosílabos? ¿se tildan?
     
  21. Pedro P. Calvo Morcillo

    Pedro P. Calvo Morcillo Senior Member

    Madrid
    España, español.
    Los monosílabos son agudos y, según la norma, no se acentúan gráficamente. Sin embargo, si un monosílabo debe distinguirse de otro monosílabos que pertenece a otra categoría gramatical, el de mayor categoría gramatical debe tildarse siempre. Esta tilde se denomina tilde diacrítica. Por ejemplo:

    Te(pronombre)/té(sustantivo)
    se(pronombre)/sé(verbo)
    de(preposición)/dé(verbo)


    Un saludo.

    Pedro.
     
  22. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    "Rio", como "truhan", puede tildarse si quien escribe lo articula claramente como hiato, entonces se convierten en bisílabas agudas, que se acentúan según las reglas: ri-ó, tru-hán. Pero esto es más bien una excepción y, a mi parecer, una arbitrariedad, prefiero que se consideren como monosílabas a la hora de escribir, se pronuncie como se pronuncie.
     
  23. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    No te entiendo. Si no va acentuado, ¿por qué lo escribes con acento?

    foráneo, a.
    (Del b. lat. foranĕus).
    1. adj. Forastero, extraño.

    La diferencia entre tu enfoque y el mío es que yo digo "olvidémonos de la pronunciación en el momento de acentuar palabras que llevan contiguas e y o". Eso no significa que yo crea que son dos realidades absolutamente desgajadas, sino que específicamente en la combinación e-o es más práctico acentuar olvidándose de la pronunciación.

    PD: el tema e-o nació a partir de u-i, caso en que es más obvio que no podemos basarnos en la pronunciación, ya que la "Ortografía" de la RAE dice que a efectos de la acentuación gráfica se considerará siempre que ui forma diptongo ortográfico. Como ya vimos, hay diptongo fonético en fortuito y juicio, pero no en huida y fluido.
     
  24. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    Creo que con lo de que "no va acentuado" se refiere a que el diptongo/hiato no tiene tilde. La tilde está en la sílaba anterior, por eso...
     
  25. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Gracias por aclararlo Spiceman! Efectivamente, quería decir que el hiato, que es de lo que hablábamos, es lo que no va acentuado. El acento va en otra sílaba de la palabra y además con tilde. Evidentemente no iba a querer decir que una palabra de cuatro sílabas no va acentuada en ningún lugar. Tengan o no tengan tilde, en algún lugar de las palabras se pronuncia el acento. Saludos, :)
     
  26. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Ahora entiendo. Un caso de diptongo e-o acentuado sería "teó-lo-go". Afortunadamente en este caso da lo mismo si uno pronuncia "te-ó-lo-go" ya que tanto una palabra trisílaba esdrújula como una cuatrisílaba esdrújula deben llevar acento escrito.
     
  27. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Y lo pronuncies como lo pronuncies, siempre se escribiría considerando que "e-o" es hiato.
     
  28. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Eso mismo :thumbsup:. En cambio la Academia quiere que quienes pronunciamos /gjon/ escribamos "guion" y quienes pronuncian /gi-ón/ escriban "guión". Yo creo que en estos casos tan sutiles no vale la pena hacer la diferencia. Está bien hierro/fierro, descripto/descrito, casi podría defender período/periodo o trasporte/transporte. En cambio guión/guion me parece exceso de detallismo.
     
  29. Pedro P. Calvo Morcillo

    Pedro P. Calvo Morcillo Senior Member

    Madrid
    España, español.
    Eso no es lo que entiendo yo. Creo que lo que recomienda la Academia es escribir "guion" y "rio". Ahora bien, advierte de que es admisible que si el que las pronuncia considera que existe hiato escriba guión o rió. Recomienda las primeras y admite las segundas.

    Un saludo.

    Pedro.
     
  30. L4ut4r0 Senior Member

    Chile, castellano/español
    Buen aporte. No había leído con detalle lo siguiente: "con el objetivo de preservar la unidad ortográfica, en la última edición de la Ortografía académica se establece que toda combinación de vocal cerrada átona y abierta tónica se considere diptongo a efectos de acentuación gráfica". Yo creía que estaban fomentando la dualidad ortográfica, cuando solo hay una condescendencia con los que prefieren la ortografía antigua: "se permite que aquellos hablantes que pronuncien estas voces en dos sílabas puedan seguir tildándolas". Como yo pronuncio /gjon/ no tengo ninguna justificación para escribir "guión".

    Tendré que suprimir el acento gráfico de "guion", al cual yo retrógradamente me aferraba. Todo sea por la unidad ortográfica de la lengua (a través del espacio, ya que la unidad a través del tiempo fue sacrificada).
     
  31. isabella386 New Member

    spanish
    diptongo:2 vocales juntas (una abierta y una cerrada) en 1 sílaba (sin tilde)
    híato:2 vocales juntas en sílabas diferentes.
     

Share This Page