¿Planicidad o planeidad?

Discussion in 'Sólo Español' started by sadamez, Jan 31, 2007.

  1. sadamez

    sadamez New Member

    MADRID
    ESPAÑOL / ESPAÑA
    ¿Alguien puede aclararme qué término es el correcto? ¿Planeidad o planicidad?
     
  2. Xerinola

    Xerinola Senior Member

    Barcelona
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    Hola Sadamez,
    ¿Tienes un poco de contexto?

    Saludos,
    X:
     
  3. JOSE FERNANDEZ ORTIZ

    JOSE FERNANDEZ ORTIZ Senior Member

    Monzón (Huesca)
    español
    Ni me suenan ni conozco, ... por qué no intentas dar un poco de contexto e intentamos ayudarte, quizás esté mal escrito!!!

    Bienvenido al foro!
     
  4. sadamez

    sadamez New Member

    MADRID
    ESPAÑOL / ESPAÑA
    Muchas gracias. Se trata de un texto técnico sobre montaje e instalación de elementos metálicos y concretamente el contexto es "...tablas de tolerancias de montaje, dadas como desviaciones permitidas para las posiciones de los nudos de los elementos montados, así como su rectitud y planicidad".
     
  5. JOSE FERNANDEZ ORTIZ

    JOSE FERNANDEZ ORTIZ Senior Member

    Monzón (Huesca)
    español
    estado plano, ...
    lugar o situacion plano

    planicidad (estado plano) seguro que es una horrorosa traducción, o simplemente como colocarlo.

    Espero ayude
     
  6. JOSE FERNANDEZ ORTIZ

    JOSE FERNANDEZ ORTIZ Senior Member

    Monzón (Huesca)
    español
    No tiene más idiomas ese folleto? Puedes darnos algunos, porfa
     
  7. sadamez

    sadamez New Member

    MADRID
    ESPAÑOL / ESPAÑA
    No tengo más idiomas, lo siento, pero muchas gracias de todos modos.
     
  8. Xerinola

    Xerinola Senior Member

    Barcelona
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    Sí, buena idea José Fernandez, lo más probable es que esté traducida del inglés... y tal vez encontremos otra solución.

    Saludos,
    X:
     
  9. Xerinola

    Xerinola Senior Member

    Barcelona
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    Mira, en el DRAE como sinónimos de PLANO, te da: liso y llano.
    El sustantivo de llano es llaneza.
    No se si te sirve...

    Saludos,
    X:
     
  10. JOSE FERNANDEZ ORTIZ

    JOSE FERNANDEZ ORTIZ Senior Member

    Monzón (Huesca)
    español
    rectitud y planicidad

    sigo dandole vueltas a la cabeza y pienso que se refiere a su estado de posición, ... pero es un aparato que viene de que país, puede decirlo porfa?
     
  11. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Buenos días,

    Aquí no es "cómo colocarlo". Está hablando de tolerancias de tres cosas: entre ciertas distancias, de rectitud y de planicidad.

    ¿No será horizontalidad aquí? Planeidad también es incorrecto y además no se usa. Por llaneza (buena idea) se suele entender solamente liso (y entonces, en realidad, lo que se mide es la rugosidad), por lo que tampoco se utiliza mucho.

    Saludos.
     
  12. JOSE FERNANDEZ ORTIZ

    JOSE FERNANDEZ ORTIZ Senior Member

    Monzón (Huesca)
    español

    Muy buena observación
     
  13. Xerinola

    Xerinola Senior Member

    Barcelona
    Català/Español, Barcelona (SPAIN)
    HOla,
    Yo pensaba que con "planicidad" se refería a plano, en el sentido de que no hubiera rugosidades. Recto y plano.
    ¿Un sustantivo de plano?

    X:
     
  14. Daniel Maldonado Hernánde New Member

    Queretaro
    México/Español
    Para que exista planicidad no es necesario que sea horizontal.
    La planicidad es para analizar que tan plana es una superficie.
    Esta superficie puede encontrarse en cualquier plano(x, y ó z).
    Una forma de medirlo es verificando por ejemplo que 3 puntos de esta superficie esten esactamente en el mismo plano.
    Ahora, yo si creo que sea planicidad ya que planice es un terreno llano, me imagino que de ahi viene.
    Saludos.
     
  15. Forero Senior Member

    Houston, Texas, USA
    USA English
    Creo que llanura es castellano (de llano), planeidad es medio latín (de planum), y planicidad debe ser de planizar, un término artificial del latín planum + griego -izo (sufijo para verbos activos). Planon no es griego para llano aunque avión sí es aeróplanon.
     
  16. orangestreak

    orangestreak Senior Member

    Spanish - Colombia
    En inglés se llama flatness en el sentido técnico, placas de orificio para medición de caudales
     
  17. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Del DRAE:

    :)
     
  18. Llorona

    Llorona Senior Member

    Uruguay
    Uruguay - Spanish
    gracias aceituna,
     
  19. Trompe Junior Member

    Spanish (Spain)
    Planitud. No está en el diccionario pero es la palabra que normalmente se usa en metrología.
     

Share This Page