¿Qué es? ¿Una comida? (bromas)

Discussion in 'Sólo Español' started by epistolario, Dec 29, 2013.

  1. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    En mi lengua materna, si alguien menciona una palabra muy culta o rara que no se entiende en una conversación familiar, alguien diría algo así:

    ¿Qué es? ¿Una comida?

    Por algunas razones, siempre se utiliza "comida" en esta broma aunque pueda ser otra cosa. Por ejemplo, si les menciono "óbolo" en nuestra conversación familiar pero no conocen esta palabra, ¿qué pregunta humorística me harían ustedes para saber el significado de esta palabra?
     
  2. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola, Epistolario:

    En Costa Rica se usa una expresión muy similar, que se pronuncia con tono jocoso:

    'Y eso, ¿con qué se come?'

    Otra expresión coloquial que se usa en las mismas circunstancias que describiste:

    '¿La mujer de quién?'

    Y a veces simplemente se alude al hecho de que 'hoy no es domingo' como para que la persona a quien se dirige uno emplee un lenguaje tan florido (las palabras poco familiares se consideran 'palabras de domingo').

    Saludos,


    swift
     
    Last edited: Dec 29, 2013
  3. hual Senior Member

    Argentina
    spanish & french
    Hola,

    En la Argentina se dice lo mismo que en Costa Rica: y eso, ¿con qué se come?
     
  4. Maximino Senior Member

    Santiago de Chile
    Español chileno
    En Chile tampoco hay mayores variaciones, también se recurre al acto de comer:

    ¿Óbolo? ¿Qué es eso? ¿Se come?



    Saludos
     
  5. Gabriel Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina / Español
    Algunas veces escuché algo similar pero refiriéndose a un remedio / una medicina en lugar de "comida", especialmente cuando tienen un nombre que suena a algo científico o químico (ej. terminaciones en -ol, -ina, -ex, -ico, etc).

    - Mi maestro se llama Imanol Pérsico.
    - ¿Que ese no es un nuevo laxante?
     
  6. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    Gracias a todos por sus aportaciones. A propósito, alguien ha sugerido la expresión eso me suena a chino. Me parece que es una broma y la expresión se aplica a las expresiones o frases que no se entienden y no a las palabras individuales.
     
  7. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    En mi territorio es bastante habitual decir algo así como "y eso... ¿cómo se come?" He encontrado una expresión casi igual en una obra de V. Llosa:

     
  8. emm1366 Senior Member

    ¿Óbolo? ¿Eso no duele?
     

Share This Page