¿Vas a darle dinero porque es/sea pobre?

Discussion in 'Sólo Español' started by ManuelAzaña, Aug 12, 2013.

  1. ManuelAzaña Junior Member

    Bilbao, Vizcaya, España
    Español — España
    Lo correcto sería:

    «¿Vas a darle dinero porque es pobre?»

    O

    «¿Vas a darle dinero porque sea pobre?»
     
     
  2. antvdr

    antvdr Senior Member

    Extremadura (Spain)
    Spanish/Extremeño (Spain)
    En mi opinión las dos serían correctas. A esas añadiría "¿Vas a darle dinero por ser pobre?".
    Espero que te sirva, pero espera a por más posts. :)
     
  3. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola:

    Para mí también correctas, aunque yo usaría normalmente la primera en este caso.

    Explicar el matiz entre ellas no me parece tan fácil. Pienso que con el indicativo la razón es evidente; ¿es pobre y por eso vas a darle dinero? Con el subjuntivo, pienso que se cuestiona la razón, se cuestiona como válido el hecho de que sea pobre.

    Saludos.
     
  4. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    Concuerdo con Blasita. Con subjuntivo es como decir ¿vas a darle plata SOLO porque sea pobre? ( es joven, sano y puede trabajar ¿no?)
     
  5. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, antvdr.

    Sé que es ser un tiquismiquis pero esa opción tiene un pequeño problema: el sujeto de la subordinada no queda perfectamente definido porque la principal esta dotada tanto de un sujeto (tú) como de un objeto indirecto (él) que pueden desempeñar la función de su sujeto; o sea, no se puede saber a ciencia cierta si el pobre es él o tú. Está claro que el significado nos hace pensar que el pobre es él, pero lo cierto es que esa frase es igualmente válida si el pobre lo eres tú y podría darse un raro contexto en el que esta intención fuera posible. Dicho lo cual, seguro que yo también la emplearía con ese sentido mucho más probable sin reparar en esta pequeñez.

    También se podría resolver esta imprecisión mediante la incorporación de un sujeto del infinitivo de la subordinada, lo que alguno (Emilio Alarcos) denomina adyacente temático: "¿Vas a darle dinero por ser él/tú pobre?".

    Hola, Blasita.

    La verdad es que no sé bien cuál sería mi opción más natural; ambas me suenan bastante normales. Una cosa si me llama la atención, si se planteara como interrogativa indirecta: Me pregunto si vas a darle dinero porque es/sea pobre, me decantaría por el subjuntivo más claramente.

    Yo más que se cuestione la razón con el subjuntivo, lo percibo como que se plantea una hipótesis asumida: puede que lo sea o no (pobre), pero por que lo sea (se asume) ¿le vas a dar dinero?. Con el indicativo no se entra en valorar la razón, sólo se pregunta si es esa.
     
  6. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Parece ser que los ejemplos expuestos no han sido adecuadamente elegidos por la incongruencia existente en la segunda oración y debido al adjetivo utilizado.

    ¿Vas a darle dinero porque es pobre?» – Porque es pobre le voy a dar dinero. Correcto.
    ¿Vas a darle dinero porque sea pobre?» – Porque sea pobre le voy a dar dinero. Una incongruencia. Si le doy dinero no haré que sea pobre.

    Sin embargo se aprecia con claridad la diferencia de matiz existente entre ambas oraciones usando el adjetivo adecuado:

    ¿Vas a darle un regalo porque es bueno? – Porque es bueno le voy a dar un regalo. Correcto.
    ¿Vas a darle un regalo porque sea bueno? – Porque sea bueno le voy a dar un regalo. Correcto. [Porque no suele ser bueno siempre]

    Un afectuoso saludo a todos
     
    Last edited: Aug 12, 2013
  7. antvdr

    antvdr Senior Member

    Extremadura (Spain)
    Spanish/Extremeño (Spain)
    Juandiego estoy de acuerdo contigo. De hecho lo pensé al enviarlo, pero al final no lo aclaré. Para otra vez lo haré.
    Saludos. :)
    P.D: no es por ser tiquismiquis, tienes que decirlo.
     
  8. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Es un hilo muy interesante porque aborda un área casi inexplorada en las gramáticas: el uso del subjuntivo en frases interrogativas. Las reglas tradicionales para la elección del modo verbal, por gran parte, sólo son válidas para frases no interrogativas. En frases interrogativas, el juego cambia (y no poco).

    En mi opinión, eso es debido al hecho de que una frase interrogativa se encuentre en una zona que vacila entre una frase afirmativa y una frase negativa. Y, para más inri, en frases interrogativas en forma negativa, la cosa cambia otra vez; también un área casi inexplorada.

    Porque las reglas cambian en frases interrogativas, las siguientes elucubraciones, en mi opinión, no son correctas: (lo siento Xiscomx:eek:)
    En "Porque sea pobre le voy a dar dinero" sí induce una incongruencia. En este caso, "porque" equivale a "para que" (por el uso del subjuntivo (*)). Sin embargo, eso ya no es verdad en una frase interrogativa. Así, comparar el modo verbal en una frase no interrogativa con una frase interrogativa, no puede servir para decidir sobre el modo verbal.

    Lo mismo ocurre con "Porque sea bueno le voy a dar un regalo.". En este caso también el "porque" equivale a "para que".


    (*) En frases no interrogativas, "porque" causativo sólo puede llevar subjuntivo si lo que se expresa después de "porque" no indica la razón por la que lo que se dice en la principal ocurra o no. Es decir que la frase necesita un elemento negativo. En el caso opuesto, si lleva subjuntivo, equivale a "para que" e indica finalidad.
     
  9. ManuelAzaña Junior Member

    Bilbao, Vizcaya, España
    Español — España
    Excelente aporte, por fin lo veo claro.

    Decir "voy a darle dinero porque sea pobre" vendría a ser "voy a darle dinero para que sea pobre", lo cual es algo ilógico (y propio de alguien de mala fe, juas). Por otro lado, decir "voy a darle dinero porque es pobre" significa que "voy a darle dinero debido a que es pobre".
     
  10. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Usando las dos preguntas originales, las de ManuelAzaña, y siendo prácticos, conmensuremos ese «dinero»; por ejemplo: $1,000,000

    ¿Vas a darle $1,000,000 porque es pobre»
    ¿Vas a darle $1,000,000 porque sea pobre?»

    Peterdg, si en la segunda no ves una incongruencia, entonces apaga y vámonos.
    Sería de agradecer tu explicación de: ¿vas a darle $1,000,000 porque sea pobre?, en vez de: ¿vas a darle $1,000,000 porque sea rico?.

    Tu respuesta, de seguro, será muy interesante, sabia y no exenta de ingenio.

    Estando sobre ascuas, un cordial saludo para todos
     
    Last edited: Aug 13, 2013
  11. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Lo siento, pero para mí tampoco está claro.

    Como dije al principio yo no usaría la frase original con el subjuntivo. La razón: no tiene sentido para mí. Intenté dar una explicación de la posible diferencia precisamente para ver lo que pensaban los demás. Gracias por los aportes.

    "La regla general" de la que habla Peter (cuando lo que va después del porque no es la razón de lo que se expresa en la principal, se usa el subjuntivo) parece que no cabe en este caso. La inclusión de un no a mí tampoco me arregla nada. Tampoco veo claro que signifique para que; esa interrogativa sigue sin tener sentido para mí.

    Es curioso pero no encuentro un solo ejemplo parecido al original y con porque+subjuntivo que me suene realmente bien. Por ejemplo, ¿qué sentido tiene preguntar lo siguiente? ¿Le quieres porque sea guapo/tenga dinero? Quizás solo referido a un futuro, pero yo no lo diría así. Seguramente sí podría decir algo como: ¿Estás preocupado porque no vaya a venir? Pero esto es distinto.
     
  12. Bashti

    Bashti Senior Member

    Madrid, España
    Español castellano.
    Creo que las dos frases son correctas aunque en la segunda parece como si el hecho de ser pobre no justificara la limosna (porque supongo que se trata de eso).

    ¿Vas a darle dinero sólo porque sea pobre?

    La primera admitiría algo más detrás:

    ¿Vas a darle dinero porque es pobre o porque está enfermo?
     
  13. kunvla

    kunvla Senior Member

    Alemania
    Russian
    En la gramática (Spanische Grammatik) de José Vera Morales me topé con dos ejemplos que van acompañados con la siguiente explicación (la traducción del alemán al español es mía):

    »Tanto en frases interrogativas como en frases con negación implícita se puede negar/impugnar/refutar/rebatir/cuestionar (al. abstreiten) la presunta razón:

    ¿Acaso va a conciertos porque le interese la música?

    Es un error pensar que todo cambiará porque haya cambiado el Gobierno.«


    Creo que el primero se parece al de este hilo.

    Saludos,
     
    Last edited: Aug 13, 2013
  14. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Sí.

    Primero, perdón por contestar tan tarde. Trabajo de día:D.

    :idea: Si la frase fuera: ¿Vas a darle $1,000,000 para que sea pobre? sí veo una incongruencia. Con "porque", si lo interpretas como equivalente de "para que", sí, también veo la incongruencia. En una frase afirmativa, por ejemplo; "Le da 1,000,000 porque sea pobre." también hay incongruencia porque aquí la única posible interpretación de "porque" es como equivalente de "para que" (por el subjuntivo).

    Mi argumento es que, porque aparece en una pregunta, no es preciso interpretar ese "porque + subjuntivo" como equivalente de "para que + subjuntivo"; es posible hacerlo, pero no es necesariamente así (como lo seria en una frase afirmativa).

    Los posibles motivos para utilizar el subjuntivo en la frase original ya han sido comentados por juandiego y Bashti. Esa interpretación (es decir, sin interpretar "porque + subjuntivo" como "para que + subjuntivo") sólo es posible porque aparece en una pregunta.

    Ahora bien, será obvio que hay preferencias personales (¿y quizá también regionales?) en este caso.

    Espero que me explique.

    Un saludo.
     
    Last edited: Aug 13, 2013
  15. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Discúlpenme, pero no le encuentro ningún sentido a la frase original con el subjuntivo. Definitivamente en mis pobres conocimientos de gramática no la diría.

    Aquí están algunos ejemplos que son similares:

    " Le compraré un regalo porque es muy bueno conmigo.":tick: "Le compraré un regalo porque sea bueno conmigo." :cross: (jamás lo diría así)

    Repitiendo, el subjuntivo no cabe por ningún motivo, razón o circunstancia.

    Saludos
     
  16. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hombre, gracias por tener en cuenta a los demás, que digo yo que pintamos algo también.:D

    En mi caso yo no las llamaría preferencias, sino falta de sentido y de uso. Y, lo siento mucho, pero todavía no me queda claro exactamente el porqué del uso de ese subjuntivo en la frase original.

    Uf, menos mal. Gracias, Gabby. Creí que Xiscomx y yo éramos los únicos.
     
    Last edited: Aug 13, 2013
  17. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    :D

    ¿Tendría sentido si lo dijera de esta manera?: "¿Vas a darle dinero porque sería pobre?"

    Fijaos en que sólo lo comento de punto de vista teórico (como tengo que hacerlo con todos los casos del subjuntivo: mi lengua materna no conoce el concepto); en mi mundo, sólo hay casos aceptables y casos no aceptables. Es aceptable si lo he visto comentado en alguna gramática (preferentemente de la RAE); que sea poco usado, no importa. Por eso vosotros, los hablantes nativos, estáis aquí:D.
     
  18. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Hola a todos:
    Olvídense del pobre y del dinero. Lo haré con un soltero y una corbata para exponer mi opinión.
    "¿Le has comprado un corbata porque es soltero?". La pregunta es plana, sin matices. Se busca una confirmación a una suposición.
    "¿Le has comprado una corbata porque sea soltero?". Esto además de una pregunta es una crítica. Se cuestiona la idoneidad de la acción -como la Srta. Blasita ya dijo en su comentario número tres-, hay disconformidad por lo que origina el regalo.
    Desde mi único punto de vista, ambas formas de decir están justificadas y diferenciadas.
    Un saludo.
     
    Last edited: Aug 13, 2013
  19. Omada Senior Member

    España
    Español, España
    Pues yo creo que has explicado bien el matiz, aunque yo añadiría que en la segunda o bien se cuestiona que sea pobre, como has dicho, o bien se cuestiona que la razón para darle dinero sea esa, o que la razón que se dice sea una razón válida. Yo si usaría el subjuntivo para expresar alguna duda sobre el asunto.

    Edito: No había visto el mensaje anterior a éste. Estoy de acuerdo. Expresa duda o crítica.
     
  20. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola, Peter. Lo siento, me temo que no demasiado. Gracias por tu respuesta. De todas formas, gracias a Lord, Omada y Maggy (y a otros comentarios también) sé que no andaba muy descaminada.

    Y aprovecho para aclarar algo importante. Hablando de incongruencias, puede parecer que mi postura haya sido incoherente o contradictoria. Sin embargo, he tratado dos temas diferentes para mí en este caso: la gramática por un lado y así he intentado dar una posible explicación de la diferencia entre indicativo y subjuntivo, y el uso aquí es donde viene la falta de sentido. Que yo no use una determinada oración o construcción no quiere decir que no sea correcta ni que no tenga su uso.
     
  21. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, Blasita.

    Yo lo veo muy similar a algo que tal vez te suene: esa construcción que se utiliza en matemáticas para asumir una hipótesis a partir de la cual se discute:
    f(x) = x +1;
    Sea x = 1 (se asume esta hipótesis frente al resto del universo);
    ¿El resultado es 2 porque x sea 1? —> ¿Vas a darle dinero porque sea pobre?

    Lo mismo se puede expresar en indicativo, pero se necesita especificar que se está asumiendo esa hipótesis: Si x es 1/ Asumiendo que x es 1. Sin embargo, el subjuntivo por sí mismo tiene esa facultad de plantear algo como una hipótesis que se asume.

    Esto de escoger esa opción frente al resto (o simplemente la otra) aporta el matiz que se ha mencionado de hecho singular, parece que se valora la razón mucho mejor que con el indicativo.
     
  22. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola, Juan:

    Entiendo lo que dices. Gracias por la explicación. Pero "¿El resultado es 2 porque x sea 1?" me parece igual de extraña que la del pobre. Es una construcción (lingüística) que no usaría.

    Un saludo.
     
    Last edited: Aug 15, 2013
  23. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    He buscado un poco en el CREA.

    No es fácil encontrar ejemplos llamativos con el buscador de la RAE que es disponible al público, pero por lo menos he encontrado un caso de una pregunta con un "porque" seguido de un subjuntivo (sólo busqué "porque sea" y en novelas).

     
  24. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Hola bienquisto Peterdg,
    Se agradece tu amplia argumentación, pero [¡qué injusto es que después de un alago tenga que aparecer un «pero»!] a decir verdad, uno hubiera deseado que fuera afianzada con algún que otro ejemplo y no apoyándose en los hilos de juandiego y Bashti que, lamentablemente, han seguido otros derroteros.
    **** Absténgase de comentarios impropios. Gracias. Martine (Mod...).
    Si nos ceñimos en las dos interrogativas originales, motivo de esta controversia, y siguiendo con la cuantificación del dinero y basándonos únicamente en tus propios argumentos e intentando poner los ejemplos que no has facilitado, tenemos:
    «¿Vas a darle $1,000,000 porque es pobre?» — Sí, le voy a dar 1,000,000 porque es pobre.
    En la respuesta afirmativa como se indica la razón de la principal entonces no puede llevar subjuntivo y la frase resulta correcta. El problema surge cuanto se intenta usar el subjuntivo en la frase afirmativa ya que, al parecer, resulta imposible usarlo sin indicar la razón, pero, en cambio, como tú dices, se necesita un elemento negativo: Sí, le voy a dar 1,000,000 porque no sea pobre, (para que deje de ser pobre). Y la frase queda correcta y libre de incongruencias.

    Pero:
    Si en la afirmativa usamos el subjuntivo: Sí, le voy a dar 1,000,000 porque sea pobre, y como aquí el «porque» equivale a «para que» e indica finalidad, entonces la frase nos queda así: Sí, le voy a dar 1,000,000 para que sea pobre. Salvo que puedas esgrimir algo en contra, ambas frases son, no ya incongruentes sino simplemente absurdas, como ya has reconocido posteriormente en tu segundo hilo #14:
    Ahora pasemos a las interrogativas con subjuntivo.
    En la frase:

    «¿Vas a darle $1,000,000 porque sea pobre?». Analizándola profundamente e intentando evitar la incongruencia que destila, se llega a la conclusión que forzosamente debe existir una errata y que esta no puede ser otra que sustituir el «porque: locución conjuntiva causal» por el «por que: locución conjuntiva final», quedando entonces la frase así: «¿Vas a darle $1,000,000 por que sea pobre?». Así sí parece correcta, y también si la escribimos dándole la vuelta: «¿Por que sea pobre vas a darle $1,000,000?», «¿Por el hecho que sea pobre vas a darle $1,000,000?».

    Sería de agradecer que Blasita nos diera su docto parecer.

    Gracias a todos por tan valiosas aportaciones y un cordial saludo.
     
    Last edited: Aug 15, 2013
  25. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Hola Gabbytaa,
    La frase: «Le compraré un regalo porque sea bueno conmigo», es correcta y muy usual por esta región y además ya ha sido extensamente analizada en múltiples hilos de este thread, y tendrías que interpretarla así: «Le compraré un regalo para que sea bueno conmigo».
    Un saludo
     
  26. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Hola Xis,
    Lo malo o lo bueno, depende del enfoque, es que por mi región nunca la escucharé con ese bendito subjuntivo jaja. Aunque dicen por ahí que nunca digas nunca.

    Saludos a todos
     
  27. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Hola Gabbytaa,
    Cuando dices: «Le compraré un regalo porque es muy bueno conmigo», es porque cuando está contigo siempre se porta bien o te trata bien y quieres premiarle por su buen comportamiento haciéndole un regalo; sin embargo si dices: «Le compraré un regalo porque sea bueno conmigo», ya no hay nada de todo eso, aquí, a cambio de un regalo, estás esperando su buen comportamiento, quizá porque sabes que suele ser muy travieso:

    A la pregunta: ¿Por qué le comprarás un regalo?, tú respondes:
    «Le compraré un regalo porque se porte bien [para que sea bueno] cuando está [o esté] conmigo».
    «Le compraré un regalo porque me trate bien cuando está [o esté] conmigo».
    «Le compraré un regalo porque se comporte cuando está [o esté] conmigo».
    «Le compraré un regalo porque sea educado cuando está [o esté] conmigo».

    Sería muy ilustrativo saber cómo os las ingeniáis en tu país para decir todas estas oraciones condicionadas a causa/efecto: Yo hago esto para que tú hagas lo otro. Yo te compro un regalo porque a cambio tú hagas tus deberes. ¿Te has fijado en los subjuntivos?
    O esta otra: Trabajaré duro porque cumplas tu deseo de ir a la universidad.

    ¿Acaso en México no podéis expresaros del mismo modo? Lo contrario resultaría increíble.
    Un saludo
     
  28. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Increíble o no que te parezca, yo no lo uso. No voy a hablar de todo México, no quiero generalizar.
    Para mí es muy diferente decir:
    "Le compraré un regalo porque se porta bien" (sin subjuntivo) a decir :
    "Le compraré un regalo para que se porte bien cuando este conmigo".
    (subjuntivo). Me queda claro su uso como finalidad en este segundo ejemplo. Si para ti el significado es el mismo, entonces hablamos diferente idioma.
    Y te repito, no hay que generalizar. Es mi opinión.
    El punto aquí es que yo jamás utilizaría "porque" en lugar de "para que". Eso es todo el problema. Si tu así lo dices, pues muy respetable.

    Saludos
     
  29. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Así queda claro que el problema no está en el subjuntivo sino en el uso de los sinónimos «porque» y «para que».
    Gracias y un saludo.
     
  30. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Hilo #17:
    Sí, pero tendría un poco más de sentido si volvemos a cuantificar la cifra:
    «¿Vas a darle $1,000.000 porque sería pobre? — Claro, porque así no lo será.
    «¿Vas a darle $1,000.000 porque [sino] sería pobre?

    Un saludo
     
  31. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola, Xiscomx:

    El uso de (sólo) por el hecho de que sea pobre tendría algo más sentido para mí, sí. Lo cierto es que la subordinada causal que introduce el hecho de que es muy similar al de porque, pero me parece que el uso es algo diferente. Añadir que, en general, sólo hace que el subjuntivo me suene algo mejor. Lo de por que no lo termino de ver en esa frase, lo siento. Lo tomaría como decir para que.

    Vamos a esperar a que otros compañeros den su opinión sobre este tema tan interesante.

    Un saludo.
     
  32. Mackinder

    Mackinder Senior Member

    Bogota
    Espagnol - Colombie
    ¡Qué posts tan interesantes y complejos! ¡Ojalá supiera tanta gramática como ustedes! :) Por lo pronto, me limito a decir que pienso que ¿Vas a darle dinero porque es pobre? me parece correcto, y que

    ¿Vas a darle dinero porque sea pobre? no,

    y que carezco de argumentos gramáticos para defender mi posición, valiéndome, así, sólo de la percepción empírica que he desarrollado para preferir una opción sobre otra.

    :)
     
  33. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Yo veo un matiz algo distinto. Con el subjuntivo no se cuestiona la realidad de ser pobre: no es un subjuntivo que denote posibilidad, irrealidad, duda, no aseveración, etc.; más bien se trata de un subjuntivo que se refiere a algo ya establecido en la conversación ( la realidad de tal pobreza, que se da por consabida) y que tiene poca relevancia, importancia para el hablante. Dicho de otra manera: sí, es pobre, pero eso no es motivo para darle dinero. El subjuntivo siempre depende del emisor, y no es raro verlo en este contexto. Es el mismo subjuntivo que aparece en por muy cansado que estés, igual vamos al teatro. (= ya sé que estás cansado, pero igual vamos al teatro).
    Saludos
     
  34. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    ¡Exactamente!

    Es lo que he intentado explicar desde el principio. Es el hecho de que aparezca en una pregunta que hace posible esa interpretación, como también lo sería en una frase afirmativa (una frase que no es una pregunta) con una negación). La pregunta abre la posibilidad semántica que también ofrece una negación.

    Con eso no quiero negar que en ciertas regiones el uso del subjuntivo suena "raro" en este caso.
     
  35. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Las dos formas son comunes y las dos son correctas. Plantearla de un modo o del otro no tiena nada qué ver con la gramática, sino con las circunstancias y con el sentido de la lógica.
    Si nosotros sabemos que Juan es pobre, entonces la forma más adecuada de plantear la pregunta es ¿Vas a darle dinero a Juan porque es pobre? En este caso el uso del subjuntivo suena absurdo, porque el subjuntivo expresa suposiciones, y en este caso no suponemos nada, porque sabemos que Juan existe y que es pobre.

    Todo depende de lo que se trate de decir. Por ejemplo:
    --No le repliques a Fulano.
    --Cuando hay que replicar, yo siempre lo hago.
    --¿Aunque sea tu jefe?

    Y aquí sí se trata de suposiciones, porque se dice "cuando hay que replicar". Y como puede ser que haya, también puede ser que no haya que hacerlo. Y como puede ser que lo haga ante el jefe, puede ser que no sea ante él, porque la pregunta dice "aunque sea".

    O bien:
    --Yo nunca le doy dinero a nadie.
    --¿Aunque sea muy pobre?
    En este caso lo menos adecuado sería el uso del indicativo.
     
    Last edited: Aug 17, 2013
  36. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola, Seven. ¿Podrías aportar (tú o cualquier otro forero) alguna referencia en la que aparezca esto, por favor? Y me refiero no a interpretaciones basadas en otras construcciones, sino información específica sobre porque y el subjuntivo en interrogativas. Yo voy a consultar la NGLE a ver si encuentro algo en concreto. Ah, y lo siento, pero para algunos hispanohablantes no es tan común.;) Un saludo.
     
  37. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Frases originales:
    ¿Vas a darle dinero porque es pobre?
    ¿Vas a darle dinero porque sea pobre?

    A estas alturas del debate uno empieza a cuestionarse lo incuestionable.
    Con el objeto de dar más comprensibilidad a ambas frases, a continuación se sustituyen los correspondientes «dinero/pobre» por «medicina/enfermo».

    ¿Vas a darle la medicina porque está enfermo? En esta frase parece ser que el que hace la pregunta ignora que el receptor de la medicina esté enfermo. En ella la finalidad de darle la medicina es porque lo está y para que se cure.

    Y en esta (el controvertido uso del subjuntivo):
    ¿Vas a darle la medicina porque esté enfermo? En esta otra parece que no queda tan clara la finalidad que se persigue al darle la medicina:

    1) ¿Será porque el que pregunta desconoce el estado de salud del receptor de la medicina y se cuestiona si la finalidad de darle la medicina sea para que enferme de verdad y no porque esté enfermo?

    2) ¿Será porque el que pregunta sabe que el receptor de la medicina está ya enfermo y supone que la finalidad de darle la medicina es para que se cure.

    Un saludo
     
  38. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    He encontrado algo de información en la NGLE. Del apartado 25.13v:
    Increíble, yo mencioné cuestionar y válido. Aunque, palabrita del niño Jesús que la mía fue solo una posible interpretación:). Que, de todas formas, no es compartida por todos y que puede que para muchos no venga al caso. Yo sigo pensando que la interrogativa que se presenta en este hilo no tiene mucho sentido.

    Hola, ManuelAzaña. Espero que no te moleste, pero me gustaría preguntarte si se te ha ocurrido a ti este ejemplo o es algo que has oído o leído en alguna parte. Y si, entonces, estabas interesado en conocer una regla general al respecto o simplemente con relación a esa interrogativa en sí. Gracias.
     
  39. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Y no olvidemos que también es una cuestión de enfoque: el indicativo (es pobre) presenta una realidad objetiva; el subjuntivo (sea pobre) presenta una realidad desde el punto de vista del hablante; nada de raro en ello, pues el subjuntivo nace del emisor. Blasita, no he visto nada como referencia para el uso específico de "porque + subjuntivo en la interrogativas", pero lo que has puesto de la NGLEA tiene mucho sentido: la modalidad interrogativa da acogida al subjuntivo, que puede indicar duda o, como dije anteriormente, rechazo.
    Saludos
     
  40. ManuelAzaña Junior Member

    Bilbao, Vizcaya, España
    Español — España
    El ejemplo lo escuché en una serie de televisión y me indujo a la duda. Me gustaría conocer la regla general sobre el uso del subjuntivo en las oraciones interrogativas; es decir, cualquier ejemplo dado es válido e incluso más acertado del que copié de dicha serie.

    Gracias a todos por vuestro interés en la pregunta y por seguir respondiendo.
     
  41. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Gracias, Manuel.

    Seven, lo siento, pero ahora sí que estoy un poco hecha un lío. Tú habías dicho antes que nunca podía indicar duda en estos casos.:confused: Me habré perdido.
     
  42. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Blasita, mil disculpas si te estoy confundiendo. Para mi, este subjuntivo indica rechazo, pero leyendo y releyendo este hilo, y tomando en cuenta la modalidad interrogativa de la frase, que se me hace más presente luego de ver lo que has puesto de la NGLEA, no calificaría como incorrecto que alguien dijese que aquí hay duda. Pero repito, lo que veo es ese rechazo: se sabe que tal persona es pobre, pero no se le da importancia, se descarta.
    Saludos
     
  43. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    Para mí también.
    El indicativo sólo indica duda, el subjuntivo rechazo.
     
  44. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Bien, gracias, Seven. Si te refirieras a rechazo contextual, sí sería posible para mí. Para mostrar extrañeza ante lo que se dice y preguntar para saber si se ha entendido bien, pedir confirmación. Por ejemplo, una chica habla a otra de su prometido, Pepito.

    —"Pues es dueño de una cadena hotelera. Está entre los más ricos del país y se acaba de comprar un deportivo nuevo monísimo". Y blablablá.
    —"¿Y te vas a casar con él sólo porque sea rico?".
     
  45. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Gracias a ti y a Seven. He seguido este hilo con mucho interés y he estado un poco liado porque me suena tan natural el subjuntivo y no porque signifique para que/ a fin de que. ¡Es el rechazo! ¡Pero le vas a dar dinero porque sea pobre! En fin como ha dicho RR depende del contexto.
    Aquí se aprende un montón.
     
  46. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola, Merquiades. Me alegro mucho, de verdad. Lo siento, pero para mí aún no está claro del todo. Ha habido otras tantas interpretaciones y usos interesantes en esta conversación; todos igual de respetables para mí. Tampoco entiendo a lo que se refiere Cbrena con que "el indicativo sólo indica duda", pero bueno, probablemente sea solo yo:). Un saludo.
     
  47. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Yo tampoco comprendo eso del indicativo. De hecho para mí el subjuntivo es el que indica "duda".
    Saludos
     
  48. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    En la pregunta con el indicativo sólo la duda, como en toda pregunta. En la pregunta con el subjuntivo hay también una duda, pero además incluye rechazo y prejuicio.
     
  49. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hola, Gabby. Para mí también. Un saludo.

    Veo que depende de lo que cada uno entienda por duda y creo que esto también se puede extender a las interpretaciones dadas anteriormente; no creo que estén tan lejos unas de otras o que, como dijo Seven, se excluyan unas a otras.
     
  50. Rondivu Senior Member

    Hola:
    Vaya por delante que no he leído ni una sola de las respuestas de este hilo; no por nada, sino para no dejarme influenciar por ninguna de ellas. Creo que es lo mejor en estos casos donde se plantean cuestiones de indicativo frente a subjuntivo.
    Para mí las dos son correctas. No hay contexto pero lo pongo yo:
    Una persona que es pobre y está pidiendo limosna a dos ancianos.
    En "¿Vas a darle dinero porque es pobre?" no tengo ni idea de por qué le va a dar dinero, pero me imagino que es porque es pobre.
    Me parecería, cuando menos, absurdo preguntar eso; sería como para contestar:
    ¿A ti qué te parece? No, le voy a dar dinero porque es rico, no te j***.

    En "¿Vas a darle dinero porque sea pobre?" estoy, en cierto modo, reprochando la acción.
    Por ejemplo:
    ¿Vas a darle dinero porque sea pobre? Es muy joven. ¡Coño! ¡Que se ponga a trabajar! Es muy fácil pedir limosna y no dar un palo al agua. (Desde la primera interrogación hasta la última, la entonación es de sorpresa e indignación, y ascendente a más no poder)

    Un saludo
     

Share This Page