1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

à la place (vs en groupe)

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by ellen2020, Jul 14, 2009.

  1. ellen2020 Senior Member

    England, English
    Hello there,

    I'm looking for a way to say 'a la place' (accent on the 'a') in English, it is found in the following passage:

    Tout public:
    Slide 6 .O {font-size:149%;} - Visites organisés (en groupe ou à la place) ;
    - manifestations (loisirs
    ou professionnelles ;
    - concerts ;
    - déplacements vers les stations de ski.

    As it is put next to 'en groupe' I can only imagine it might be 'individual', but this doesn't sound likely! Any suggestions? Thank you!
  2. Lotuselisa Senior Member

    Hi Ellen.

    It does mean "induvidual" in that context!
    The visit ould be organised for group or one person.

Share This Page