1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

à partir de quel âge

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Grabarnagus, May 1, 2010.

  1. Grabarnagus Senior Member

    French - Belgium
    Hi, how would you translate this sentence?

    à partir de quel âge ne sommes-nous plus considérés comme des enfants?

    thanks
     
  2. osteoporosis Senior Member

    English - Canadian
    Here's a possibility:

    "Starting at which age are we no longer considered to be kids?"

    "[T]o be" is not necessary, but I think the sentence sounds better with it.
     
    Last edited: May 1, 2010
  3. Keith Bradford

    Keith Bradford Senior Member

    Brittany, NW France
    English (Midlands UK)
    From what age are we no longer considered to be children?
    What age do you have to be before you are no longer considered to be a child?
    How old do you have to be before you stop being thought of as a child?
     
  4. toban

    toban Senior Member

    Québec
    English - Canada
    This one gets my vote.
     

Share This Page