è gradita la partecipazione all'evento con abbigliamento adatto

Discussion in 'Italiano-Français' started by Triky, Sep 23, 2012.

  1. Triky Junior Member

    Italian
    Bonjour à tous, je devrais traduire la phrase "è gradita la partecipazione all'evento con abbigliamento adatto", dans le sens que ce n'est pas une obligation, mais on aimerait bien/ on serait très contents si vous vous habilliez comme ça... L'expression "Il est agréable/ c'est agréable si vous vous habillez" peut aller selon vous?
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao Triky,
    Si finirà per capire, certo... ma scriverei piuttosto: "Votre participation à cet évènement est (la) bienvenue (tenue de circonstance souhaitée)".

    ;):)
     
    Last edited: Sep 24, 2012
  3. longplay Senior Member

    italian
    Di solito l' abbigliamento si indica solo con una breve nota 'a margine' dell' invito: 'abito da città', 'cravatta nera'...dipende. Ci sono le espressioni francesi "alla
    lettera".
     

Share This Page