è raccomandato rinnovarlo al più presto

Discussion in 'Solo Italiano' started by Anaiss, Jun 14, 2013.

  1. Anaiss

    Anaiss Senior Member

    Venezia
    Italiano - Veneto
    Ciao a tutti,
    ho letto questa frase a proposito del rinnovo del contratto di licenza di un software: è raccomandato rinnovarlo al più presto.

    A me non suona affatto bene, direi piuttosto si raccomanda di rinnovarlo al più presto oppure è raccomandabile rinnovarlo al più presto.


    Che ne dite?
    Grazie :)
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    La solita pessima traduzione dall'inglese (it is recommended..)
     
  3. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao.:)
    Senza ombra di dubbio è come dice Paul.
    In italiano "è raccomandato" ha tutt'altro significato (es. "Mario vincerà il concorso: tutti sanno che è raccomandato!"); certamente non può essere usato al posto di "si raccomanda".
     
  4. Anaiss

    Anaiss Senior Member

    Venezia
    Italiano - Veneto
    Ecco infatti, grazie ragazzi, avevo avuto la stessa perplessità.
    Al massimo si può sentire "il dentifricio x è raccomandato dall'associazione dentisti italiani" o simili.
     
  5. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ah, sì, è vero. Anche se è una frase che ho sentito sempre e solo nelle pubblicità. e mi sembra pure quella derivata dall'inglese.
     
    Last edited: Jun 15, 2013
  6. Anaiss

    Anaiss Senior Member

    Venezia
    Italiano - Veneto
    Davvero? No ci avevo mai pensato perché mi suonava come una costruzione possibile anche in italiano, magari un po' pesante. Si può dire anche che un ristorante è raccomandato da una guida prestigiosa.
     
  7. Koritensa New Member

    Italian
    'Ti raccomando il dentifricio'
    'Ti raccomando lo studente'
    Dentifricio e studente sono complementi oggetti, e diventano soggetti della frase speculare, in cui sono entrambi raccomandati.

    'Ti raccomando di rinnovare'
    Qui non c'è il complemento oggetto ma una proposizione subordinata. E' questa la differenza.
     
  8. Anaiss

    Anaiss Senior Member

    Venezia
    Italiano - Veneto
    Non riesco a capire dove vuoi arrivare, il fatto che "(di) rinnovare" sia una proposizione (oggettiva) impedisce la formazione della versione passiva?
    In effetti la struttura al passivo "è raccomandato" nella frase che ho riportato all'inizio (è raccomandato rinnovar[...]) è usata in maniera impropria, perché in quel contesto sembriamo preferire tutti eventualmente una struttura con un si (impersonale): si raccomanda di rinnovare.

    Ho tirato fuori l'esempio di "x è raccomandato da y" per far notare che in altri contesti "è raccomandato" eventualmente può esistere senza prendere la funzione di aggettivo predicativo come suggeriva Connie.
     
  9. Koritensa New Member

    Italian
    Raccomandare è un verbo transitivo, quindi ha la forma passiva, a patto che esista un soggetto (=x in questo caso)
    Direi che la confusione nasce dal fatto che in inglese 'it is recommended' è il modo di esprimere il soggetto impersonale. In senso stretto, è una forma passiva, e in inglese si può (anzi si deve) fare
     
  10. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ma certo!:thumbsup: Hai ragione, si dice anche in quel caso! Lì per lì non mi era venuto in mente, perché in tutti gli esempi del dentifricio, del ristorante, dell'hotel io direi "consigliato" piuttosto che "raccomandato". Posso usare "raccomandare qualcosa" in forma attiva (come negli esempi del Treccani), ma non mi viene molto spontaneo usarlo in forma passiva (e mi pare di sentirlo usare così perlopiù in testi dalla valenza promozionale, come quelli delle guide turistiche e della pubblicità, non tanto spesso nel parlato comune). E' vero comunque che "è consigliato" ed "è raccomandato" non sono perfettamente sinonimi, perché il secondo vale "è fortemente consigliato", dunque non stupisce che venga preferito nei contesti citati.
     
    Last edited: Jun 15, 2013
  11. Anaiss

    Anaiss Senior Member

    Venezia
    Italiano - Veneto
    Grazie, sei riuscit@ a tirare le somme dalle mie perplessità! :)
    Connie, anche io non sono fan di raccomandare al passivo, questa frase mi è sembrata un pugno all'orecchio proprio per questo motivo :D
     

Share This Page