Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by fepsyl, Nov 9, 2010.
Comment dit-on éco-quartier en anglais ?
Eco area ?
thaks for your respond ! Have a nice day
I'd like to translate the French term "écoquartier", which is both a concept (common name) and a label (official name). What about "ecodistrict" in the UK/USA? Is the use of this word restricted to the label?
I'm wondering because the word is always written with capital letters : "EcoDistrict".
Otherwise, I could use "green neighbourhood" but I consider it too restricted (only the environmental part, nothing about the involvement of the community, the inhabitants etc.)
Thanks in advance !
Separate names with a comma.