İşi olmayan personel/kişi

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by DemirKSK, Feb 5, 2013.

  1. DemirKSK New Member

    Italy
    Turca, Turkish
    Iyi gunler,
    Metnin orijinali
    Ingilizce cevirisini
    Ancak ben "unnecessary people" kismini pek begenmedim. "Isi olmayan kisiler" icin onerileriniz nelerdir?

    Tesekkurler
    Cagdas
     
  2. Reverence Senior Member

    Turkish
    "Passengers with no business here are not allowed on board", misal.
     
  3. spiraxo

    spiraxo Senior Member

    istanbul
    turkey, turkish
    İyi akşamlar,

    Passengers, persons other than the crew: evacuate/disembark/abandon

    Bu, acil durum veya tahliye planına benziyor. Bu durumda yukarıdaki fiillerden uygun olanı uygun bir ifade ile kullanılabilir.

    :)
     
  4. DemirKSK New Member

    Italy
    Turca, Turkish
    Öncelikle teşekkürler;
    Metnin geçtiği yeri baştan belirtseydim daha iyiydi.
    Metin, tekne (yat) yakıt dolum esnasındaki talimatlarda geçiyor.
     

Share This Page