1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Προτάσεις με "αν" (υποθετικές)

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by Σικελία για πάντα, May 12, 2013.

  1. Γεια!

    Αν ρωτάς, θα απαντώ. :thumbsup: (κάτι το πραγματικό)

    Αν είχες ρωτήσει, θα είχα απαντήσει. :thumbsup: (κάτι που δεν έγινε στο παρελθόν ή κάτι που δεν είναι δυνατόν να γίνει πια).

    MA:

    Αν ρωτήσεις, θα απαντήσω. (κάτι που είναι δυνατόν να γίνει)

    Αν ρωτούσες, θα απαντούσα. (κάτι που ήταν πιθανό να συμβεί στο παρελθόν, στο παρόν ή στο μέλλον)


    :eek: Δεν καταλαβαίνω την ακριβή διαφορά! Παρακαλώ, δύο παραδείγματα που δείχνουν τις δύο διαφορετικές χρήσεις; :confused:
     
  2. Perseas Senior Member

    Athen
    Griechisch
    Αν ρωτάς, θα απαντώ. ==> Μου ακούγεται κάπως παράξενο. Θα προτιμούσα: Αν (με) ρωτάς, απαντώ... ή Όσο ρωτάς, θα απαντώ (αλλά το τελευταίο δεν είναι υποθετικός λόγος)

    Αν (με) είχες ρωτήσει, θα είχα απαντήσει. :tick:

    Αν (με) ρωτήσεις, θα απαντήσω.:tick:

    Αν (με) ρωτούσες, θα απαντούσα. :tick:

    Σε ό,τι αφορά τα είδη των υποθετικών λόγων της Νέας Ελληνικής τα τελευταία χρόνια τα πράγματα έχουν απλοποιηθεί αρκετά. Στο βιβλίο της Γ' Γυμνασίου αναφέρεται ότι υπάρχουν δύο είδη υποθετικών λόγων, το πραγματικό και το αντίθετο του πραγματικού.
    Π.χ.

    1. Αν δώσεις ένα ψάρι…, θα φάει… (πραγματικό)
    2. Αν είχες δώσει ένα ψάρι… θα είχε φάει… (αντίθετο του πραγματικού)
    <<Τα παραδείγματα είναι από το σχολικό βιβλίο. Μπορείς να ρίξεις μια ματιά σε αυτό το λίνκ, όπου υπάρχει και θεωρία. Πήγαινε Β2-Υποθετικές προτάσεις και μετά Μαθαίνω ότι:...>>
     
  3. Ευχαριστώ για την ευγένεια σας :).

    Δυστυχώς είμαι ακόμα αρχάρια μαθήτρια και το λινκ είναι λίγο δύσκολο, μα έχω μια καλύτερα ιδέα :idea:. Θα μπορούσαμε να κάνουμε μια σύγκριση με τα Αγγλικά. Λοιπόν:

    Αν (με) ρωτάς, απαντώ ---> If you ask me, I answer (or I will answer, right? Anyway, there are no problems with this one)

    Αν (με) είχες ρωτήσει, θα είχα απαντήσει ---> If you had asked me, I would have answered (something that never happened in the past, no problems with this other one)


    Αν (με) ρωτήσεις, θα απαντήσω ---> ?

    Αν (με) ρωτούσες, θα απαντούσα ---> ?

    Δυσκολεύομαι να φανταστώ δύο διαφορετικές μεταφράσεις γιατί στα Ιταλικά έχουμε μόνο τρεις τύπους υποθετικών προτάσεων...
     
  4. Perseas Senior Member

    Athen
    Griechisch
    Λαμβάνοντας υπόψη το περιεχόμενο αυτού του λινκ, νομίζω ότι για τις συγκεκριμένες προτάσεις ισχύουν τα ακόλουθα:
    το a. αντιστοιχεί μάλλον στο zero conditional
    το b. αντιστοιχεί στο 3rd conditional
    το c. αντιστοιχεί στο 1st conditional
    το d. αντιστοιχεί στο 2nd conditional

    Πάντως, όπως έγραψα και στο προηγούμενο μήνυμα, στα Νέα Ελληνικά διακρίνουμε δύο είδη υποθετικών λόγων, το πραγματικό και το αντίθετο του πραγματικού. Παλιότερα διακρίναμε τέσσερα είδη.
     
    Last edited: May 12, 2013

Share This Page