1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

βόλτα

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by alfie1888, Jun 19, 2013.

  1. alfie1888

    alfie1888 Senior Member

    Kent, England
    English - England
    Γεια σε όλους! :)

    Αναρωτιέμαι από καιρό τώρα πώς και κατέληξε αυτή η λέξη στην ελληνική γλώσσα, προερχόμενη από την ιταλική, με τη σημασία του "περίπατος" όταν σημαίνει "φορά" στα ιταλικά;

    What am I missing here?! :p
     
  2. ireney

    ireney Modistra

    U.S.A.
    Greek Greece
    Γειαααα!

    Πρώτον: Σημαίνει και "περιστροφή" στα ελληνικά. (Το αυτοκίνητο έφερε δυο βόλτες και μετά σταμάτησε. Κάνε το σκοινί δυο βόλτες γύρω από τον πάσαλο)

    Δεύτερον: Όταν βολτάρει κανείς, περιφέρεται ασκόπως. Ας πούμε γύρω-γύρω την πλατεία; ;)

    Υ.Γ. Ας μην ξεχάσουμε και τις εκφράσεις "κόβω βόλτες" (στο δωμάτιο ας πούμε) και "τα φέρνω [δύσκολα] βόλτα".

    Αυτά τα ολίγα.
     
  3. alfie1888

    alfie1888 Senior Member

    Kent, England
    English - England
    Ireney, σ' ευχαριστώ πάρα πολύ! Τι ανακούφιση χαχα! Μετά από χρόνια (δεν κάνω πλάκα!) με τόσες προσφυγές σε λεξικά και αναζητήσεις ετυμολογίας στο Google εσύ είσαι που μου παρέχεις τη λύση ενός μακροχρόνιου φλέγοντος ζητήματος!

    Για πες, αυτές οι εκφράσεις δεν τις γνωρίζω. Είναι ενδιαφέρουσες. Τι σημαίνουν; Ξέρεις πού μπορώ να βρω μια λίστα τέτοιων εκφράσεων με τη σημασία τους; Ή είσαι πρόθυμη να μου πεις και τ' άλλα εδώ;
     
  4. ireney

    ireney Modistra

    U.S.A.
    Greek Greece
    Κανένα πρόβλημα alfie!

    "Κόβω βόλτες" σημαίνει "γυρίζω αδιάκοπα", pacing the room για να το πούμε στ' αγγλικά. Είτε από εκνευρισμό, είτε από φόβο, είτε από οτιδήποτε άλλο.

    "Τα φέρνω βόλτα" θα πει get by, manage. Χρησιμοποιείται κυρίως (αν όχι αποκλειστικά) για χρήματα. Π.χ. Με τόσους λογαριασμούς με το ζόρι τα φέρνω βόλτα.
     
  5. alfie1888

    alfie1888 Senior Member

    Kent, England
    English - England
    Ευχαριστώ και πάλι! :)
     

Share This Page