επαγγελματική αποκατάσταση

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by Perseas, Feb 27, 2013.

  1. Perseas Senior Member

    Athens - GR
    Greek
    Καλησπέρα,

    υπάρχει αντίστοιχο στα αγγλικά για την "επαγγελματική αποκατάσταση";
    Π.χ. Με το φόβο της επαγγελματικής αποκατάστασης επιλέγουν τμήμα οι υποψήφιοι.Πηγή

    Ευχαριστώ
    [h=1][/h][h=1][/h]
     
  2. velisarius

    velisarius Senior Member

    Greece
    British English (Sussex)
    "With employment prospects in mind..." or "fearful about their job prospects" might work.
     
  3. Perseas Senior Member

    Athens - GR
    Greek
    Thanks velisarius.
    Could also work something like "fearful about their future job entries" or "fearful about their entry into the work force"?
     
  4. velisarius

    velisarius Senior Member

    Greece
    British English (Sussex)
    I'm afraid not really, Perseas, especially not the first one. In British English at least, "job prospects" is pretty well the standard phrase they use. You could also say "worried about lack of employment opportunities".

    In English, they are not really worried about their entry into the work force. They are worried about the difficulty of entering the work force.

    "They are worried about their chances of finding employment " is also possible.
     
    Last edited: Feb 27, 2013
  5. Perseas Senior Member

    Athens - GR
    Greek
    Thanks a lot, velisarius.

    It sounds logical!
     

Share This Page