και τώρα, ύπνο!

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by CarlitosMS, Jan 18, 2013.

  1. CarlitosMS Senior Member

    Murcia
    Spanish - Spain
    Hello everybody

    I don't know any accurate translation for this expression which appears in a famous Nounou advertisement with actor Filippos Sofianos and with the famous song "Nights in white satin" by Moody Blues (I'm sure you remember it).

    - Μαμά, μπαμπά, διψάει, θέλει κι άλλο γάλα!
    - Μόλις τώρα ήπιανε, αλλά Νουνού είναι αυτό. Είναι τόσο νόστιμο που το πίνουνε σαν νερό.- Και τώρα, ύπνο!
    - Γάλατα υπάρχουν πολλά, Νουνού, όμως, ένα!

    Greetings

    Carlos M.S.
     
  2. shawnee

    shawnee Senior Member

    Melbourne
    English - Australian
    - and now (for/to) sleep.
     
  3. Perseas Senior Member

    Athen
    Griechisch
    "Και τώρα, ύπνο" is an order from parents to children here. Grammatically, it is ellipsis; you could understand it e.g. as "και τώρα, παιδιά, ώρα για ύπνο" ~ "and now chlildren time for bed/sleep".
     

Share This Page