κινώ - μετακινώ

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by BrendaP, Apr 24, 2013.

  1. BrendaP Senior Member

    Canada
    Canada, English
    Could someone please explain the difference between κινώ and μετακινώ? Also the difference between κινούμαι and μετακινούμαι? How does the prefix μετα change these verbs?
     
  2. Perseas Senior Member

    Athens - GR
    Greek
    I would compare "μετα-κινώ" to "re-move" or better to "transfer": "to move something from one place to another". In contrast, "κινώ" rather means "to move/drive/rouse/make for". "Κινούμαι" and "μετακινούμαι" is the mediopassive voice.
    "Κινώ γη και ουρανό" = "move heaven and earth"
    "Τα τραμ κινούνται πάνω σε ράγες"="Trams run on trails".
    "Το φορτίο του πλοίου μετακινήθηκε"="The cargo shifted".
    "Μετακινώ την καρέκλα"="I move the chair to another place".
     
  3. BrendaP Senior Member

    Canada
    Canada, English
    As always, thanks so much for your help, Perseas.
     

Share This Page