Γεια σας και πάλι! I'm wondering about this verb and its meanings. In the wordreference dictionary the translation for τσιτώνω is "to see red, to get very angry", but then I noticed that the noun τσίτωμα is translated as "excitement". So I wonder if τσιτώνω can be used as describing also positive excitement, and whether it is used both in active and passive voice. Ex: Τσιτώνω με κάτι to get thrilled/excited about sth; get angry about sth. Μη με τσιτώνεις/φορτώνεις! Don't piss me of! Give me a break!...??? Cheers!