1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Глагол несовершенного вида после глагол совершенного вида

Discussion in 'Русский (Russian)' started by turkjey5, Dec 25, 2012.

  1. turkjey5 Senior Member

    English - USA
    Здравствуйте!
    Пожалуйста, подскажите, почему глагол несовершенного вида следует глагол совершенного вида?
    Заранее большое спасибо!!


    Какие были его намерения, опасения и надежды, известно только богу, но, по-видимому, он готов был сделать решительный шаг, дать новое направление своей жизни.
     
  2. gvozd

    gvozd Senior Member

    Во-первых, почему бы и нет?:confused: А во-вторых, о чём конкретно речь? "Был сделать" или что?
     
  3. morbo Senior Member

    Русский
    In those catenative constructions with the infinitive as the final element, both forms are possible, the perfective for actions that have the beginning and the end (or maybe it'd be better to say "actions completed once") and the imperfective for the ones that are habitual, repeated and so forth.

    Хотел сделать решительный шаг. - the verb in the infinitive (сделать) is in the perfective.
    Хотел совершать только правильные шаги. - the verb in the infinitive (совершать) is in the imperfective.

    And, of course, the main verb can be in either the perfective or imperfective:
    Он попытался вспрыгнуть на осла - perf, perf.
    Он пытался вспрыгнуть на осла - imp, perf.
    Он хотел поступать правильно - imp, imp.
    Он захотел поступать правильно - perf, imp.

    So any combination is possible.
     
    Last edited: Dec 25, 2012
  4. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Потому что он готов был совершить законченное действие - сделать шаг.
    Шаг можно и делать:

    Он начинающий, делает только первые шаги в этом бизнесе.
    Первый шаг надо делать очень осторожно.

    Как видите, в этих примерах речь идет о процессе, а в вашем предложении - о результате, законченном действии.
     
  5. turkjey5 Senior Member

    English - USA
    Спасибо!!!
     
  6. e2-e4 X Senior Member

    Русский
    Потому что есть разница между характером его готовности и характером действия, которое он был готов совершить. В рассматриваемом предложении первое, как говорил Маросейка (другими словами), расценивается как состояние, а второе — как одномоментное действие. Эти два действия независимы друг от друга, "был" вполне можно было заменить на перфективный глагол (например, "стал"), смысл поменялся бы соответственно с заменой.
    Yes, and they both coincide. Russian is not French and is not Italian. :)
     
    Last edited: Dec 26, 2012

Share This Page