Надо же такому случиться (IT)

Discussion in 'Русский (Russian)' started by Hakkar, Feb 7, 2010.

  1. Hakkar Senior Member

    The Boot
    Italian
    Dalla canzone di Alla Pughacheva Надо же...

    Надо же, надо же, надо же, такому случиться. Припев такой. Как перевести по итальянский?

    Devo farlo, Devo Farlo, Devo farlo, devo fare in modo che accada/succeda?
     
    Last edited: Feb 7, 2010
  2. Natalisha Senior Member

    Russian
    Questa canzone era molto popolare, ma è molto difficile tradurre questa frase. Il senso è "come questo è potuto succedere".
     
    Last edited: Feb 8, 2010
  3. Ptak Senior Member

    Moskau
    Rußland
    "надо же!" significa una sorpresa o risentimento

    Надо же (было) такому случиться! = E' incredibile che questo ha capitato! Pensa un po', che cosa ha capitato!
     
  4. Hakkar Senior Member

    The Boot
    Italian
    Ringrazio tutti, la traduzione in italiano corretta sarebbe: Mi meraviglio che sia potuto succedere/ Come è potuto succedere!/accadere..

    До свидания
     

Share This Page