1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

вверх, вверху, наверх, наверху

Discussion in 'Русский (Russian)' started by zuklo, Apr 24, 2013.

  1. zuklo New Member

    English - American
    Здравствуйте!

    Мне не понятно в чем разница между словами "вверх", "вверху", "наверх" и "наверху". Они все используются как наречия и предлоги, и между их значениями на английском почти нет разницы (up, upwards, at the top, и т. д.). Может ли кто-нибудь объяснить мне, как использовать эти слова? (Извините за ошибки, я только что начала изучать русский язык.)

    Большое спасибо за вашу помощь!
     
  2. Ёж! Senior Member

    Русский
    Вверх и наверх — это направления; с помощью этих слов можно сказать, куда происходит движение. Вверху и наверху — это местоположения; эти слова указывают, где происходит какое-либо явление. А разница между предлогами в и на — это отдельный очень большой вопрос. Иногда она нивелируется, иногда важна; есть сходство с разницей между английскими предлогами in и on.
     
  3. zuklo New Member

    English - American
    Спасибо, вы очень ясно объяснили!
     

Share This Page