1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

да два здорника...

Discussion in 'Русский (Russian)' started by Bserra, Dec 9, 2012.

  1. Bserra Junior Member

    Roma
    Italian
    The whole sentence is:
    "двое стоячих, двое ходячих, да два здорника, два разбойника-разорителя – небо и земля"
    What is the meaning of "два здорника"?
    Again, many thanks!
     
  2. e2-e4 X Senior Member

    Русский
    I don't think there is such word in Russian, here is a mistake. The word is either «задорник» or «вздорник», most likely the first. «Задорник» is «задорный человек», and in the same way «вздорник» is «вздорный человек»; both words are occasionalisms, but the first is less odd and seems to fit better.
     
    Last edited: Dec 9, 2012
  3. lectrice Senior Member

    Toronto, Canada
    Russian/Moscow
    Вот, что нашла -
    ...В народных загадках день и ночь всегда называются «раздор-никами» (ссорющимися). «Двое стоячих (небо и земля), двое ходячих (солнце и месяц), два здорника (день и ночь)»...

    http://www.etnograd-vrn.ru/component/k2/item/714-жизнь-смерть.html

    два здорника - день и ночь между собой ссорятся...
     
  4. gvozd

    gvozd Senior Member

    Ссорящимися.
     

Share This Page