1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

как по-английски "объемный"?))

Discussion in 'Русский (Russian)' started by little green bird, Feb 19, 2013.

  1. little green bird

    little green bird Junior Member

    Всем привет!

    Замучил вопрос: как же все-таки по-английски сказать "объемный" - в смысле, не плоский, трехмерный? Текст: "Узел на галстуке получается объемный, что придает галстуку элегантный изгиб". Или, например, "объемные бумажные фигурки", или там "оригами-панда с объемным носиком" - постоянно нужно это слово. Я нашла кучу вариантов - volume, volumetric, extensional, three dimensional... Какой из них самый простой, распространенный?
     
  2. Fortunio Senior Member

    Moscou
    russian
    Мне кажется, про галстук лучше сказать puffy,
    а про фигурки - three-dimensional, а про носик - надо подумать
     
  3. turkjey5 Senior Member

    English - USA
    volume, volumetric, extensional :cross:

    convex, protruding, bulging, prominent.
    English would not use the same word in all those cases.
     
  4. little green bird

    little green bird Junior Member

    То есть, судя по всему, нету одного общего слова, которое можно употреблять везде, как в русском языке? Жаль...
     
  5. se16teddy

    se16teddy Senior Member

    London
    English - England
    I wear my tie with a big knot because I think it looks smart. Three-dimensional paper figures. An origami panda with a protruding nose.
     
  6. Zerrega Junior Member

    Russian
    Касательно галстука - voluminous knot - часто используется в пособиях по завязыванию галстуков:
    Some shirts require slim knots other look better with voluminous knots. (http://www.squidoo.com/tie-knots)
     
  7. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    Yes, I agree. three-dimensional would be the best choice.
     

Share This Page