на меду, сахаре или патоке

Discussion in 'Русский (Russian)' started by turkjey5, Jan 18, 2013.

  1. turkjey5 Senior Member

    English - USA
    Здравствуйте!
    Почему слово мед в винительном падеже, а слова сахар и патока в предложном падеже?
    Заранее большое спасибо!!

    пряник - Мучное кондитерское изделие на меду, сахаре или патоке в виде толстой лепёшки или прямоугольника.
     
  2. Budspok Senior Member

    Lübertsy, Russian Federation
    Russian-Lübertsy
    I guess it should be “на мЁде”. There are words that are widely used with wrong cases, like “автомобиль на газУ” instead of the right one “автомобиль на гАзе”.
     
  3. igusarov

    igusarov Senior Member

    Moscow, Russia
    Russian
    Такая форма очень распространена для некоторых слов. Например, "валяться в снегу́" (а не в сне́ге), "лежать на боку́" (а не на бо́ке). В кулинарных книгах 1960-х годов часто можно встретить похожее употребление "стакан са́хару" (а не са́хара).
    Словари подсказывают, что такая форма слова - это пережитки местного падежа (http://ru.wikipedia.org/wiki/Местный падеж) или (http://en.wikipedia.org/wiki/Locative_case).
    Для большинства слов этот падеж совпадает с предложным, и скорее всего именно поэтому не выделяется в качестве отдельного падежа. А для некоторых редких немногочисленных слов - совпадает с дательным, но при этом ударение переносится на последний слог.
     
    Last edited: Jan 18, 2013
  4. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    § 1183.
    Предложный падеж с флексией -у

    Формы на -у и на -е в местном значении в употреблении обычно стилистически или семантически разграничиваются.
    Так, в каждом из двух сопоставляемых ниже сочетаний второе (с формой на -е) несет оттенок книжности или устарелости, первое (с формой на -у) – стилистически нейтрально или относится к речи разговорной, профессиональной либо специальной: в аду и устар. в аде, в бою и устар. в бое, ... в лесу и в лесе, в меду и в мёде...
     
  5. Sobakus Senior Member

    This is obviously an uninformed statement, these forms are the correct Locative case. The words having a separate Locative case form may not be very numerous, but, most importantly, are frequently used. Using the Prepositional instead will sound very unnatural in most cases. Sometimes the Locative (or is it Ablative in that case?) replaces the Genetive with the prepositions из, от, with the stress shifting onto the preposition. In this case using the Genetive will sound ok.

    "Стакан са́хару", however, is the Partitive which is an entirely dfifferent matter.
     
    Last edited: Jan 18, 2013
  6. igusarov

    igusarov Senior Member

    Moscow, Russia
    Russian
    Agreed. Thank you for correction.
     

Share This Page