облув?

Discussion in 'Русский (Russian)' started by Yukeshi, Jan 3, 2013.

  1. Yukeshi New Member

    Bristol
    English - Britain
    Hello,

    I've just come across this phrase:

    'не оч хороший облув'

    it's a customer's response to how he finds the ventilated seat function in his new car, but I can't work out what облув means, or whether it's a abbreviation or not...any ideas?

    thank you...!


    Привет!

    я стараюсь перевести эту фразу на английский:

    "не оч хороший облув"

    но мне не понятно, что значит облув.
    эта фраза написана на анкете про автомобили и относится к вопросу о том, доволен ли автомобилист с вентилируемым сидением....помогите, позжалуйста, если можете!

    спасибо!
     
  2. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    Thank you for providing the context, otherwise no one would ever guess what it was. There is a typo, it should be обдув, a colloquial word for air circulation / air current / air flow.

    The sentence is не очень хороший обдув = air circulation not very good
     
    Last edited: Jan 3, 2013
  3. Vektus

    Vektus Senior Member

    Moscow, Russia
    Russian
    I agree with rusita preciosa, it's surely обдув, no other variants.)
     
  4. Yukeshi New Member

    Bristol
    English - Britain
    I agree, that makes sense - thanks to you both!
     

Share This Page