предлог от

Discussion in 'Русский (Russian)' started by alibabushka, Jan 21, 2013.

  1. alibabushka Junior Member

    russian
    Здравствуйте!

    Мой сын упорно "переводит" на русский язык все случаи с предлогом from как "от". В связи с этим два вопроса:

    1) Я довольно легко могу придумать примеры, когда предлог "от" употребляется с одушевленными существительными, но практически не могу привести примеры, когда предлог "от" употребляется с неодушевленными существительными. Помогите, пожалуйста, набросайте мне хотя бы с десяток предложений (кроме выражений с глаголами отойти/отъехать/отбежать и тому подобное), чтобы мы могли с ним потренироваться.

    2) Как вы бы объяснили шестилетнему англофону отличие упортреления предлогов "с" и "от" (в случае, когда оба переводятся на английский from). Спасибо!
     
  2. morbo Senior Member

    Русский
  3. alibabushka Junior Member

    russian
    Классно! Спасибо!!!
     
  4. morbo Senior Member

    Русский
    А что касается второго вопроса, то мне в первую очередь приходят в голову смыслы с падением, слезанием, свисанием, спрыгиванием, временной точкой отсчета для "с"; смыслы с отстранением, отсоединением, отхождением, источником, причиной, отличием для "от".

    Для объяснения, видимо, придется выдумать много наглядных примеров, отражающих все это...

    Может быть примеры в словарях Апресяна или Смирницкого могут помочь...
     
    Last edited: Jan 22, 2013
  5. alibabushka Junior Member

    russian
    Спасибо, тут видно только примеры и надежда, что со временем запомнит
     
  6. Fortunio Senior Member

    Moscou
    russian
    1. отказаться от предложения, отпираться от ответа, отвертеться от задания, отречься от престола и т.д. Вот примеры с неодушевленными существительными, и вы сможете сами продолжить этот ряд, если возьмёте глагол с приставкой "от"
    2. может быть, вашему сыну частично поможет то же правило: глагол должен быть с соответствующей приставкой: снять с себя, отнять от десяти пять, свалиться с кровати, отвалиться от стены, сразиться с неприятелем, отразиться от зеркала и.т. д.
    Но, как мне кажется, помогут не столько упражнения, сколько чтение, и не только детских книг на русском, но и переведенных на русский английских книг. Есть у вашего сына любимая детская книжка на английском? Найдите ее перевод, ну, и сами говорите с ним только по-русски!
     
  7. alibabushka Junior Member

    russian
    Спасибо за ответ!
     

Share This Page