свечку сама в храме поставила

Discussion in 'Русский (Russian)' started by turkjey5, Jan 23, 2013.

  1. turkjey5 Senior Member

    English - USA
    Здравствуйте!
    Почему кто-то поставил бы свеча в храме из-за этого?

    Заранее большое спасибо!!


    -Вот видишь, сама понимаешь, он у тебя неуправляемый и все.
    -Да что же вы все на него клепаете-то? Нормальный парень! И он хвостом не виляет, как некоторые.
    -Чего некоторые-то? Да ладно тебе, про некоторых-то! Да я свечку сама в храме поставила, когда узнала, что Ольга моя за твоего полудурка замуж-то не выходит! Вот так вот!
     
  2. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    It means even here: I even lit myself a candle. The whole excerpt is in a country dialect -- govor.
     
  3. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    She found out that her Olga is will not be marrying the dimwit (полудурoк) and lit a candle out of gratitude. I guess most often the candles are lit as a prayer, but sometimes as a thank-you.
     

Share This Page