1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

сподвигнуть и подбивать

Discussion in 'Русский (Russian)' started by yakor, May 20, 2013.

  1. yakor Senior Member

    Russian
    Какие английские слова соответствуют в большей степени глаголам "сподвигнуть" и "подбивать"(подстрекать или провоцировать)?
    Они подбили его на это. Он сподвигнул меня сделать это. Может глагол "dare"? (He dared me to do this)
     
    Last edited: May 20, 2013
  2. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Dare вряд ли годится, потому что это непереходный глагол. Кроме того, это вряд ли будет одно английское слово, потому что значения глаголов подвигнуть (сподвигнуть - неправильно) и подбить существенно различаются.
     
    Last edited: May 20, 2013
  3. yakor Senior Member

    Russian
    Как это непереходной. Очень даже переходной. (Dare him to do something)
    По мне так это одно и тоже, призвать (dare) кого-то сделать что-то или подвигнуть кого-то сделать что-то. http://ru.wiktionary.org/wiki/подвигнуть
    сподвигнуть тоже используется.
     
    Last edited: May 20, 2013
  4. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Тогда пардон, возражение снимается.

    Конечно, призвать и подвигнуть отличаются только стилистически. Но вам же нужно не призвать, а подбить? А это уже совсем другое: подбивают на плохие поступки, а подвигают - к хорошим.

    Конечно, используется. Но это ненормативное слово, в словарях его нет. Возможно, этот уродец - плод контаминации со сподвижником, в котором приставка с- означает не совершенность действия, а совокупность подвижников.
     
  5. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    As usual, it depends on the context.

    To dare is подстрекать / подбивать (sometimes it involves a bet)
    To inspire is "сподвигнуть"
    To provoke is провоцировать

    Any dictionary would have all thee.
     
  6. yakor Senior Member

    Russian
    Вы правы насчет "подбить" 100%. Но используя dare (призвать) можно и подбить. и сподвигнуть. Не знаю, но "сподвигнуть" кажется более современным чем "подвигнуть. подвигать".
     
    Last edited: May 20, 2013
  7. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    В таком случае, это не значит в точности ни того, ни другого. Было бы странно, если бы в языке нивелировалось такое важное смысловое различие.


    Думаю, в таких случаях следует полагаться не на ощущения, а на словари, иначе как мы отличим речевые ошибки от нормы?
     
  8. Ёж! Senior Member

    Русский
    Встречный мой вопрос, конечно, чисто теоретический и несколько "уходит в пространство", но всё-таки задокументирую его: в каких случаях и зачем нужно отличать речевые ошибки от нормы? Особенно неочевидной выглядит необходимость такого различения, когда для его проведения нужно провести какое-нибудь исследование; ведь использование-то языка в первую очередь опирается на непосредственные ощущения.
     
    Last edited: May 20, 2013
  9. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    В тех случаях, когда кому-то зачем-то хочется говорить и писать грамотно.


    Справиться в словаре о написании или произношении слова - это исследование?
     
  10. Ёж! Senior Member

    Русский
    Ваш ответ меняет формулировку вопроса, но не изменяет его сути: кому, когда и по каким конкретным причинам хочется говорить грамотно? И что именно означает 'грамотность' речи? Я же говорю — вопрос несколько теоретический. :)
    Исследованьице. :) Представьте: зашла речь о товарище, которого что-то "сподвигло" идти удить рыбу. Едва договорив фразу, человек останавливается, бежит к словарю и заявляет публике: "Вы знаете, его не сподвигло, а подвигло... Нет-нет: он сам пошёл!" :)
     
  11. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Многим людям хочется говорить и писать грамотно всегда. Почему? Да просто блажь, с жиру бесятся. Вполне могли бы объясняться жестами и мычанием.

    Грамотность означает соответствие нормам. Текущая норма зафиксирована в современных словарях и граматических справочниках. Неожиданно, правда?

    Ну сбегал, и молодец, теперь знает как правильно. Словари для того и пишутся. В чем проблема-то?
     
  12. Ёж! Senior Member

    Русский
    Не существует противопоставления между нормативной речью и мычанием/жестами.
    Хорошо. :) Вопрос в том: сколько существует норм, чем они отличаются? В каком смысле существуют нормы, как, откуда они появляются и как проявляют своё существование (как люди применяют их)? Насколько точны могут быть нормы? И, главное: с какой целью люди используют нормы в процессе общения?
    Ощущение-то не изменилось. Оно задаёт самостоятельную норму для разговоров. Как обойтись без этакого иронического (или, как сказала yakor, "современного") 'сподвигнуть'? Словарь, конечно, добавляет сведений, но не может отменить непосредственные ощущения носителей языка.
     
  13. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Чаще всего норма одна, но могут быть варианты нормы (вроде тво́рог - творо́г). Нормы формулируют специально приставленные к этому делу люди, например, Орфографическая комиссия РАН.
    Настолько же, насколько могут быть непадучи самолеты. Специалисты не боги, но других нет, а без них никак.

    Видимо, считают неприличным говорить неграмотно.

    Носители языка разные, на каждое ощущение не наздравствуешься. Мне, например, "сподвигнуть" режет ухо. Не исключено, конечно, что со временем это слово распространится настолько широко, что будет признано нормой, но пока этого не случилось, оно будет оставаться ненормативным, и тем, кто хочет говорить грамотно, пользоваться им не следует.
    Закончить наш беспардонный офф-топ хотел бы ссылкой по теме. Если есть желание продолжить разговор, следует, думаю, открыть отдельную ветку.
     
  14. yakor Senior Member

    Russian
    Слова со временем меняются. Меняется время, меняются слова. Произношение, приставки, окончания. А то мы бы все так и писали Ъ на конце некоторых слов. Нельзя все время смотреть в словари, а то посмотришь как это должно быть на самом деле и будешь избегать этого устаревшего слова
    и оно так и канет в лепту. Нельзя забывать слова. Лучше немного изменить, чем забыть, боясь казаться "неграмотным".
     
  15. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Речь не об орфографии, не о техническом оформлении слова, а о более глубоких вещах. Сейчас приставка совершенного действия выглядит избыточной при глаголе совершенного вида, а потому и считается неправильной.
    Именно поэтому полезно заглядывать в словари.

    Куда, простите, канет? Или это пример забытого слова?
     
  16. Ёж! Senior Member

    Русский
    Maroseika, вы делаете слишком общие выводы. "Выглядит" — всегда для кого-то.
     
  17. yakor Senior Member

    Russian
    Во многих глаголах эта приставка просто необходима! Если вы считаете ее лишней. то вы неправы. Если речь не об орфографии то зачем вы к словарям отсылаете? Где логика?
    "Канет" (кануть) не пример забытого слова. Оно используется. И никому не мешает.
     
  18. Mrs. Forero New Member

    English
    Можете ли вы использовать "Dare" в контексте по-английски?
     
  19. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Убедительно.

    Затем, что словари не только говорят, как пишется слово, но и сообщают, существует ли оно в литературном языке. Слова "сподвигнуть" в нем нет.


    А лепта?
     
  20. gvozd

    gvozd Senior Member

    Ох-ох-ох... Не разделяю вашего оптимизма...
     
  21. yakor Senior Member

    Russian
    Это была описка. С кем не бывает.
     
  22. yakor Senior Member

    Russian
    Но словари как и законы меняются, вносятся поправки итд. Мы же не используем много слов сейчас, которые считались "правильными" лет 100-200 назад. Одни устарели, другие "модернизировались" иной раз и не узнаешь как то или другое слово звучало ранее.
    А то что убедительно, так я и не убеждаю, это известный факт.
     
  23. Maroseika Moderator

    Moscow
    Russian
    Совершенно верно. И именно поэтому я, как вы выразились, "отсылаю к словарям". Со временем меняется ведь не только орфография, но и значения слов. Например, современный словарь Ефремовой дает единственное значение слова довлеть - господствовать, хотя еще лет 150 назад это было вопиющей безграмотностью. Старое же, "правильное" значение сегодня мало кем понимается и вряд ли кем-нибудь используется.

    В современных словарях (пока еще?) нет слова "сподвигнуть", поэтому сейчас оно не нормативно, не литературно.
     
  24. yakor Senior Member

    Russian
    В том -то и дело, что "подвигнуть" хоть и в словаре, но никто его в современной речи не использует в отличие от "сподвигнуть" (иногда хоть).
    Это слово устаревшее и наверно вообще никогда не осовременится ни даже с помощью приставки "с". Но люди которые сталкивались (ются) с этим архаизмом при чтении литературы нет-нет да и брякнут "сподвигнуть", а о "подвигнуть" и речи быть не может. Такой архаизм. Пусть пылится и дальше в словаре благодаря старым писателям.
     

Share This Page