'איני\אינני וכו

Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by trigel, Feb 19, 2013.

  1. trigel Senior Member

    English - US, Korean
    Is there a register difference between איני\אינני, אינו\איננו\ אינה\איננה?
     
  2. anipo

    anipo Senior Member

    Israel
    Spanish (Arg)- German
    I don't think there is a great difference in register. Maybe the shorter "version" is a little bit higher.
     
  3. trigel Senior Member

    English - US, Korean
    It does seem איני has a slightly more assertive edge than אינני which is more "calm". Can native speakers corroborate?
     
  4. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew
    We can start with the fact that none of which is actually used in spoken Hebrew. Personally when I write any of them it's always the shorter versions.
     
  5. Tararam Senior Member

    Hebrew
    Well, they aren't used in everyday conversations, but you do hear them on TV and on the radio (mostly interviews, and by anchormen or politicians.) As for the register, I too would say "איני" is slightly (if any) higher. Don't know why.
     

Share This Page