את לא מגלה רצון-להביא לי תועלת, למנוע אסון

Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by itzik, Oct 27, 2013.

  1. itzik New Member

    English
    Native English speaker here.

    I was just listening to the song ביום ובלילה from כוורת.

    The lyric is

    "את לא מגלה רצון-להביא לי תועלת, למנוע אסון"

    Just wondering if the word תועלת is supposed to have a sexual connotation, like we say in the U.S. "friends with benefits". I'm guessing you would have to listen to the full song to understand the context.
     
  2. arielipi Senior Member

    Israel
    Hebrew
    I cant decide.
     
  3. origumi Senior Member

    Hebrew
    Your suggested interpretation is possible but not obvious. The initial situation in this song is unclear and therefore the precise meaning. There are several vague expressions, for example יש דבש בכוורת ויש לך את יעקב. Also, Sanderson prefers humor over sexual / sensual / romantic messages, even when discussing love. His humor may get crazy, yet in known boundaries that usually do not contain sexual innuendos.
     
  4. itzik New Member

    English
    Music and poetry are full of ambiguities, and often this is intentional. Just wondering if was supposed to be obvious. Thank you both.
     

Share This Page