Hello, I'm currently reading a collection of short stories by Asaf Ashery (don't know if he's any famous). The style is clear and very easy to read (somewhat like le Petit Prince). But on multiple occasions, I come across constructions that seem wrong — at least, I can't make sense of it. I'm gonna keep one passage per thread. So here is one : Navi, a quite introvert kid, lost his father. About the mother : היא הפכה להיות אף יותר מסוגרת מבנה יחידה. As I understand it, מבנה is not mivne, but mi-bna (than her son), but what is that יחידה that follows ? Shouldn't it be יותר מבנה היחיד? Thx!