1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

כיכר

Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by bazq, Sep 17, 2013.

  1. bazq Senior Member

    Hebrew


    שלום לכולם,

    ברצוני לדעת מה מקור המילה "כיכר" במונחה הרגיל (כיכר רבין, כיכר העיר) ומה הקשר (אם ישנו כזה) בינה לבין "כיכר לחם" ו"כיכר תנועה" (מעגל תנועה בדרך).

    תודה רבה לכם, וחג שמח.

     
  2. ystab Senior Member

    Hebrew
    מילון אבן-שושן מביא שלושה פירושים למילה כיכר. המקור של הפירוש הראשון, מה שקראת לו המונח הרגיל, אינו ברור, ייתכן מהמילה כרכר. בארמית המקבילה אטימולוגית היא ככר (ובארמית מצרית כנכר).
    הפירוש השני הוא מידת משקל, ומקבילותיו הפיניקית והארמית הן ככר וככרא בהתאמה.
    הפירוש השלישי, כיכר לחם, כנראה נובע מן השני.
     
  3. origumi Senior Member

    Hebrew

    המילה כיכר בשלושת המובנים מופיעה במקרא.

    ישנן כמה דיעות לגבי כיכר במובן הגאוגרפי-עירוני. רש"י מסביר כיכר = מישור. ראה למשל אַל תַּעֲמֹד בְּכָל הַכִּכָּר, הָהָרָה הִמָּלֵט פֶּן תִּסָּפֶה (בראשית י"ט י"ז) שמציג (אולי) כיכר והר כשני הפכים. אולי כל רחבה גדולה דיה יכולה להקרא ככה והנה הגענו למובן המודרני. עם זאת, צריך לזכור שהכיכר המקראית היא תמיד "כיכר הירדן", אזור גיאוגרפי מסוים, ולכן יתכן שמדובר בשם פרטי, בניגוד ל"הגליל", "העמק" (יזרעאל), "השפלה" וכדומה.

    כיכר כיחידת מידה (של משקל כנראה) מופיעה הרבה בהקשר של זהב או כסף. בכל זאת כבר במקרא מייחסים אותה גם ללחם. ראה למשל וַיַּפְקִדוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה וְנָתֹן לוֹ כִכַּר לֶחֶם לַיּוֹם (ירמיהו ל"ז כ"א). אני מציע להזהר מהערך בויקיפדיה שאינו מתמודד כהלכה עם ההבחנה בין כיכר זהב שיש לגביה מסורת אחת לבין כיכר לחם שלא יכולה להתאים לאותה מסורת מבחינת משקלה.

    כשהייתי ילד היה "ברור" לי שהמובן הבסיסי של כיכר הוא משהו עגלגל, כפי שנראות מרבית הכיכרות בכביש וכפי שלחם נראה בעבר. כשלמדתי שביוונית קוראים cyclos למשהו עגול וברומית circus - התחזקתי בידיעה ההיא. אבל לא נראה שיש לכך ביסוס של ממש.

    http://he.wikipedia.org/wiki/כיכר_(יחידת_מידה)

     

Share This Page