1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)


Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by airelibre, Mar 2, 2014.

  1. airelibre

    airelibre Senior Member

    English - London
    Moderator note: split off from other thread.

    Natives correct me if I'm wrong, but this sounds a tiny bit strange:
    כרגע is like "right now" "at this moment". I would have said עכשיו הבנתי.
    Last edited: Mar 3, 2014
  2. Drink Senior Member

    New England
    English - New England, Russian - Moscow
    You're probably right, my Hebrew is not so good.
  3. ystab Senior Member

    You're right. We use it for something that is happening right now or something that has just happened.
  4. arielipi Senior Member

    maybe, but i think its correct, though i wouldve said הרגע and not כרגע.
  5. ystab Senior Member

    I assume you would have said הרגע הבנתי (something that has just happened), and not הרגע/כרגע אני מבין.
  6. arielipi Senior Member

    Well yes, but as a student in a really difficult field (CS) i would totally accept כרגע אני מבין
  7. ystab Senior Member

    כרגע אני מבין, אבל עוד כמה שניות לא בטוח... :)

Share This Page