לבחור במשהו או לבחור משהו

Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by trigel, Dec 28, 2012.

  1. trigel Senior Member

    English - US, Korean
    נראה לי שאין הבדל במשמעותם של שני הביטויים. אבל האם "בחרו בי" תיקן ומשלב גבוה ו-"בחרו אותי" לא נכון?
     
  2. ashmash Junior Member

    Both are similar (if not identical) in meaning and interchangeable. I don't think that they belong to different registers though. בחרו בי/בו etc seem more popular in regard to Google search results. If a high register is supposed to be used more sparingly, then בחרו אותי/אותו etc is more exclusive. Having said that, בחרו בי/בו does sound a bit posher, so perhaps the Google search isn't a good indication, as it captures mostly the written language (although not always formal, by and large people give the written text a few more thoughts) in contrast to the spoken form.

    I would consult other forum members to see which one is of a higher register, if any.
     
  3. arielipi Senior Member

    Israel
    Hebrew
    אני חושב שבו מביא גישה יותר ישירה,אס אין הוא ולא אחר
    ואילו אותו זה מבין כמה.
     
  4. GeriReshef

    GeriReshef Senior Member

    Israel
    Hebrew
    1. בבחירות בחרתי במפלגה של דני / בחרתי בדני (and not just בחרתי).

    2. במסעדה בחרתי במרק (I could choose also a pasta or a sallad but I choosed a soup)
    במסעדה בחרתי מרק (I choose a specific soup from a list of many soups).
    That means: בחרתי ב - the focus is on the result, בחרתי - the focus is on the action.
     
  5. airelibre

    airelibre Senior Member

    English - London
    Ie, בחרתי במרק I chose soup/I opted for soup
    בחרתי מרק I chose A soup.
     

Share This Page