מילים חדשות שנוצרו בעברית

Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by bat777, Nov 21, 2011.

  1. bat777 Senior Member

    Talmon, Israel
    Israel, Hebrew


    שלום לכולם,
    אני מבקשת את עזרת הפורום במציאת מילים חדשות שנכנסו לעברית בשנים האחרונות ("השנים האחרונות" זה מושג גמיש מבחינתי. יכול להיות גם 20 שנה).
    אני לא מתכוונת למילים שנשאלו משפות אחרות, אלא לכאלה שממש נוצרו בתוך מערכת השפה העברית.
    למען הדיוק, אני מתעניינת בעיקר בפעלים, כאשר יש שתי דרכים בהן יכולים פעלים להכנס לעברית: 1. שורש פעלי קיים אשר החלו להשתמש בו בבניין חדש. 2. שורש חדש שנכנס לשפה, בין אם הוא נוצר משם עצם או תואר, בין אם ממילה שאולה משפה זרה. למשל הפועל "לנרמל"- להפוך לנורמלי.

    מובן שרוב המילים מהסוג הזה יהיו מטבען "לא-תקניות" בשפה, אך דווקא האזור הזה, בו השפה מתחדשת ומתפתחת, הוא זה שמעניין אותי.

    בנוסף, אשמח לשמוע את דעתכם המלומדת על השורש (או מה שזה לא יהיה) החדש: התפֻעל, כמו במילה "התפֻטר" שמשמעותה "הוא כאילו התפטר, אך למעשה הוא פוטר".

    רוב תודות!

     
  2. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew

    סימס (שלח מיסרון), דיבג (חיפש באגים), פינצ'ר (גרם לפנצ'ר)... יש הרבה דוגמאות, רובן, משום מה, בבניין פיעל.

     
  3. origumi Senior Member

    Hebrew

    קודם כל - אני חושד שהמנהלים ינעלו את האשכול, נראה לי שהם לא אוהבים דיונים פתוחים אלא רק תרגומי פינצטה.

    עד אז - אם גם סלנג שייך לשאלה, אפשר לחשוב על מתחלע = נוהג באלימות מופרזת ("מתחלעים עליו במכות"), מתחרע = נוהג כאחוז בולמוס ("התחרעתי על עוגה ושני קרמבואים"), מתעווז = עושה צחוק ממישהו ("שוקרון חשב יתעווז עלי, הבאתי לו ראסיה בפרצוף").

     
    Last edited: Nov 21, 2011
  4. Carrot Ironfoundersson Senior Member

    Israel
    Russian/Hebrew
    מה עם לקמפל(קוד תוכנה), ולהפהפ(לשלוח הודעה פרטית)?1
     
  5. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew

    פעם ראשונה שאני נתקל במלה להפהפ, המצאת אותה כרגע?

     
  6. Carrot Ironfoundersson Senior Member

    Israel
    Russian/Hebrew

    לא, לא המצאתי. סביר להניח שלא באמת תשמע אותה אלא תראה אותה בפורומים כאלה ואחרים. ה"פ = pm, למקרה שתהית.


     
  7. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew

    דווקא לא תהיתי. וכשאמרתי שלא שמעתי התכוונתי לא ראיתי בפורומים. אם אני לא מכיר מילה מסויימת שאמורה להיות בשימוש באינטרנט, כנראה המילה הזאת לא קיימת.

     
  8. origumi Senior Member

    Hebrew

    זו דוגמא למה שניתן לכנות "עגה מקומית", מילה שמייחדת קבוצה קטנה כגון יחידה צבאית, או מחזור אחד באוניברסיטה, או קיבוץ. "להפהפ" צמחה לפני כמה שנים (שלוש-ארבע אני חושב, אולי יותר) בפורומים של אוניברסיטת באר שבע ואינה מוכרת כמעט במקומות אחרים. מילה כזו יכולה לפרוש כנפיים ולקבל מודעות ארצית, אבל סביר יותר (סטטיסטית) שתדעך כאשר החיילים או הסטודנטים יסיימו לרצות את עונשם ויחזרו לעברית תקנית.

     
  9. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew

    זה מסביר הכל. אני לומד באוניברסיטת תל אביב. סיבה אחת למה המילה הזאת לא תפסה היא שהיא לא נשמעת טוב. מעניין גם שלא נוצר אף פועל לשליחת מייל.

     
  10. Carrot Ironfoundersson Senior Member

    Israel
    Russian/Hebrew

    מעניין... לא ידעתי שהיא עד כדי כך מקומית(למרות שהמחשבה הראשונה שלי באמת הייתה על הפורומים של בן-גוריון) :) ואגב אני ממש לא מת עליה.



    ובאותה נשימה נזכרתי בעוד שתיים: לגגל ולצ'טט. שתיהן נמצאות בשימוש יותר גלובלי ואי אפשר להכחיש את קיומן.
     
  11. ks20495 Senior Member

    Hebrew and English
    יש גם לטקבק, לפסבק, למחשב וכנראה עשרות פעלים חדשים שהומצאו משום שנוצר צורך להביע מושגים שנכנסו לחברה רק בעידן הדיגיטלי

    זה לא סתם "משום מה". כמעט כל הפעלים החדשים שנכנסים לשפה העברית כיום הם בבניינים כבדים. והדוגמאות היחידות שיוצאות מכלל זה הן מקרים של שאילת פעלים שבהם קיימת עדיפות לשמור על ההגייה המקורית, למשל בפועל "להשפריץ". השימוש הכמעט הבלעדי בבניינים הכבדים נובע, חלקית, מכך שבניינים אלה הם הנוחים ביותר להכנסת שורשים מרובעים. ומשום שפעלים חדשים רבים מקורם במילים לועזיות שאינן מוגבלות על-ידי נורמת השורש בן שלושת העיצורים, קורה ששורשי הפעלים האלה נוטים להיות בעלי ארבעה עיצורים. אני מקווה שזה היה ברור מה שכתבתי​
     
  12. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew


    דווקא הרבה מהפעלים החדשים הם בעלי שורש משולש (גגל, צ'טט, דבג, סמס) ובכל זאת מותאמים לבניין פיעל. אגב אורחא, קיימים פעלים עבריים בעלי שורשים מרובעים, למרות שאולי הם כולם צמחו משורש אחר דרך מילה כלשהי (לדוגמא נדנד - נדנדה - נד, ערבב - ? - ערב)

     
  13. شيري Junior Member

    Hebrew
    לגבי פעלים חדשים (יחסית) שנוצרו משורשים קיימים (ולא משאילה), אני תוהה אם המילים תעדף, תמחר וכד' הן יחסית חדשות (בעיקר תעדף). מה לגבי שפצר ושדרג?
    אני לא בטוחה עד כמה הן חדשות או אבל הן נראות לי משני העשורים האחרונים.
     
  14. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew


    שיפצור זה ראשי תיבות של "שיפוץ ושיפור". מכיוון שבצה"ל נוצרים המון ראשי תיבות, טבעי שחלקם יהפכו לפעלים. דוגמא נוספת לכך היא "התעפץ". שאר הפעלים שהזכרת עברו את אותו התהליך כמו אלה שהזכרתי. שורש מקורי - מילה הנגזרת ממנו - שורש אחר (ברוב המקרים מרובע)

     
  15. Maayan Senior Member

    Hebrew
    אפשר גם: לשלטט שהחליפה את לזפזפ.
     
  16. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew


    איפה החליפה? בחיים לא שמעתי את המילה הזאת

     
  17. Maayan Senior Member

    Hebrew
    כבר מזמן שלא שמעתי את לזפזפ.. עברנו (אני וסביבתי הקרובה) עברנו ללשלטט, כנראה בהשפעת התקשורת: בפרסומות, בתכניות טלוויזיה - בחמש שנים האחרונות לפחות, תמיד משתמשים בלשלטט.
     
  18. tFighterPilot Senior Member

    Israel - Hebrew


    טוב, אני מניח שהעובדה שבקושי ראיתי טלוויזיה בשנים האחרונות קשורה לעובדה שבחיים לא שמעתי את המילה הזאת.

     

Share This Page