Hi guys. Can someone help me understand this sentence about economic sanctions on Iran? My initial attempt to translate the sentence is: A few questions: 1. I am right to understand تلتف عليها as meaning "to circumvent", "get around", "outflank" etc? 2. What exactly does the phrase أربك مصالح mean? 3. Does the ها on تأثيرها refer to المصالح الأميركية or العقوبات الاقتصادية, and how should I understand حيث in this sentence? Initially, I read that part as "... in such a way that has cause the negative effects of the economic sanctions on Iran to increase in Iraq, Syria, and some Gulf countries." But, if that was the intended meaning, I would have expected بحيث, not حيث. Thanks for your help!