Discussion in 'العربية (Arabic)' started by economistegypt2010, Feb 2, 2013.
How one can say that in English?
I can't think of an idiom but this is what it means:
If you make an unreasonable request, don't expect it to be fulfilled.
You can ask for an idiom on the English forums.
At the moment I can't think of any idioms that have an equivalent meaning.
I am curious, however, is the literal meaning of the phrase something to the effect of "if you want to be obeyed, then ask something that can be obeyed (i.e. is feasible/possible)?"
Yes, josh. But the intended meaning is not literal; it is more like what I suggested.
Thanks. With idiomatic phrases and proverbs, and other non-literal phrases I often like to see the literal translation as well in order gain insight into the linguistic or stylistic form of the original.
Interesting to know this idiom! It's almost exactly what the king says to the little prince: Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner ... L'autorité repose d'abord sur la raison ... (Chapitre X)
I got the best suggestion form native speakers from English forum
"If wishes were horses, beggars would ride."
Separate names with a comma.