اللهجات الشامية: استخدام "بدّ-" لتعبير المستقبل

Discussion in 'العربية فقط' started by Pebre Verd, Jun 23, 2011.

  1. Pebre Verd New Member

    CATALAN
    السلام عليكم
    عم بتعلم العربية العامية السورية وما ني متأكد 100% من معاني "بدي، بدك..." واستعمالاته . منستعمله للتعبير عن الإرادة بس فينا نستعمله كمان للمستقبل بمعنى "رح"؟
    وكمان "بدك تعمل كدا..." فيني اعتبره كأمر؟
    وشكرا...
     
  2. Kinan

    Kinan Senior Member

    Syria
    Arabic
    ايه, فيك تستخدم بدك و بدي للمستقبل:
    بدي روح على السوق بكرا
    بدك تقدم على المسابقة الاسبوع الجاي؟
    كمان فيك تستخدمه كأمر:
    بدك تكمل الصحن يعني بدك تكملو
    بدك تعتذرلو و اجرك فوق راسك

    على فكرة, بتحكي عامي سوري كأنك سوري ابا عن جد.
     
  3. clevermizo Moderator

    St. Louis, MO
    English (USA), Spanish
    شكرا على الأمثلة -

    في أحيان فيها بتفضّل تستعمل "بدي/بدك/بده/إلخ" للمستقبل بدلًا من "رح" أو "حا"؟ ولا بتعتبر الكلمتين تقريبا متساويين بنسبة لهالمعنى؟
     
  4. Kinan

    Kinan Senior Member

    Syria
    Arabic
    فيك تستخدم اي كلمة من هالتنين بدون اي مشاكل بأي جملة, و هي بالنهاية مسألة تفضيل شخصي اكتر من انو قاعدة.
    بس في ملاحظة صغيرة, اذا انا قلت مثلا لشخص انو "بدنا نلعب شدة بعد شوي" , فهي بتيجي احيانا كأنوا عم اعزموا يلعب معنا, او مثلا اذا كان الوالد فكأنوا عم قلو عندك مشكلة بهل الشي؟
    بينما اذا قلت "رح نلعب شدة بعد شوي" فهي اكتر حاسمة من الجملة الاولى, بمعنى انو خلص, اكيد رح نلعب شدة بعد شوي حتى لو التاني عندو مشكلة بهالشي, فالجملة متل حقيقة رح تصير بعد شوي.
    انت كمان لهجتك السورية ممتازة.
     
  5. clevermizo Moderator

    St. Louis, MO
    English (USA), Spanish
    شكرا، شرحك واضح وبينفهم بسهولة وهدا اللي متوقعه - إنو "رح" أقوى شوي من "بدي" لهدا الهدف أو ببعض الأحيان. وفيك تستعملها حتى للأشياء غير عقلية؟ يعني "بدها تشتي/تمطر" بدلا من "رح تشتي"؟

    باللغة الفصيحة بتقول الناس "أريد/تريد/يريد/إلخ" لتعبير المستقبل أبدا (هلأ أو يمكن بالماضي؟)؟ يعني بالإضافة لمعناها الحرفي.

    بلاقي هاي الظاهرة كتير مثيرة للاهتمام - يعني استخدام عبارات الإرادة لتعبير المستقبل وهي موجودة بعدّة لغات العالم.
     
  6. Kinan

    Kinan Senior Member

    Syria
    Arabic
    فينا نستخدم بدها بالأمور غير العقلية متل ما انت قلت, يعني بدها تشتي جملة صحيحة و بتنقال كتير, بدها تتلج الخ..و متل ما قلت من قبل, الشغلة ببتراوح من منطقة لتانية و شخص لآخر, يعني انا بقول رح تمطر بينما ما بقول بدها تمطر, بس في غيري بيقول العكس.
    بالفصحى ما بتزبط, يعني ما فيك تقول "تريد أن تمطر". لحتى وضحلك أكتر, المرادف لكلمة رح و كلمة بدي بالفصحى هو الحرف "س" .."ستمطر" "سنلعب الشطرنج بعد قليل".
     
  7. clevermizo Moderator

    St. Louis, MO
    English (USA), Spanish
    آه هدا اللي بعرفه. بس سألت عنه بحال ما الاستخدام الدارج يكون مصدره نزعة ما، كنت أتساءل لو كانت هاي النزعة موجودة كمان بأي كتابات فصيحة.

    يا ترى هاي الظاهرة تكون موجودة بلهجات تانية؟ بتقول المصاروة "عايزة تمطر" بمعنى "حتمطر"؟


    وعلى فكرة بتفرحني كتير إننا عم نحكي عن الموضوع بالعامي. عادةً بحاول أكتب بالفصحة وبس، ولكنني لازم أدرّب عامياتي لئلا أنساها :eek:.
     
    Last edited: Jun 24, 2011
  8. Kinan

    Kinan Senior Member

    Syria
    Arabic
    مو متأكد بس ما بعتقد لاني بحياتي ما سمعت مصري بيقول عايزة تمطر..عندهم عايز يعني حرفيا أريد
     
  9. إسكندراني

    إسكندراني Senior Member

    أرض الأنجل
    عربي (مصر)ـ | en (gb)
    بنقولها بس في سياق «شكلها عايزة تمطّر»
     
  10. Pebre Verd New Member

    CATALAN
    شكرا جزيلا يا محترمين
    يعطيكم العافية
     
  11. Silky_Sword

    Silky_Sword Senior Member

    Canada
    Palestinian Arabic
    بدِّي الشامية (بكسر الباء، إلا في الحالة ’اللبنانية‘، فبفتحها) أصلاً من الفصحى ’بوِدِّي‘ مع إسقاط الواو. ونجدها أيضاً في الكويت باستعمالهم ’وِدِّي‘، مما يؤكد على الأصل الفصيح للكلمة (بِوِدِّي).

    ’عايز‘ من العِوز وهو افتقار الشيء، مما يفضي إلى الرغبة به، وهو المتحصل في الكلمة المصرية للفصحى ’أريد‘.
     
  12. Schem

    Schem Senior Member

    Unaizah
    Najdi Arabic

    ..بدك تعذرني عالرد المتأخر بس أنا لساتني جديد على المنتدى

    :حبيت ضيف للمحادثه واقول إنو كمان باللهجات النجديه والخليجيه منستخدم هيدا الترتيب لنعنبر عن المستقبل بس طبعا منستخدم مرادف "بد-" بالنجدي/خليجي ويللي هو "أبي" أو باصغر أشكالو حرف (الباء) وعليه بدي اصرف الأفعال الجايه
    أنا: أبي
    انت: تبي
    انتي: تبين
    انتم: تبون
    انتن: تبِن
    هو: يبي
    هي: تبي
    هم: يبون
    هن: يبِن

    مثال على استخدام "أبي" لنعبر عالمستقبل: "أبي اروح للسوق" وعادتن وخصوصا بلهجتي الأم (القصيمية - فرع من النجديه) ما منختصر فعل الإراده وبنضيفو عالفعل اللي بعدو فبيصير: "أبروح للسوق" فقط وعليه باقي الامثله الجايه

    تتروح للسوق
    تتروحين للسوق
    تتروحون للسوق
    تتروحِن للسوق
    ييروح للسوق
    تتروح للسوق
    ييروحون للسوق
    ييروحِن للسوق​
     
  13. khashan New Member

    Arabic
    لعل أصلها فصيح

    فإذا قال شخص" بـِوُد ّي أربح " وبدرجة أعلى من الفصحى " بوُدي أن أربح " فإن ذلك يحمل دلالة الرغبة المقترنة بالمستقبل

    وهي لا زالت تحمل الدلالتين

    .فمن قال " بدي إياه " فإنها تحمل معنى أريده بدون ارتباط بالمستقبل

    .ومن قال " غدا بدّي أسافر " غلبت عليها دلالة المستقبل

    ومن قال "بعد تخرجي بدّي أتزوج " حملت الدلالتين معا

    .والله أعلم
     
    Last edited: Jun 5, 2012
  14. Jawaher Junior Member

    Arabic
    من الود والرغبة والتمني في المغرب لم أسمعها الا في عبارة واحدة عندما تطلب خدمة من شخص يقول لك "الله يا ودي" يعني من عيني
     
  15. khashan New Member

    Arabic
    لو سمعت هذه العبارة قبل قراءة شرحك لظننتها تعني " نعم يا ولدي " شكرا لك
     
  16. jawad-dawdi Senior Member

    morocco
    moroccan arabic
    نقول أيضا في اللهجة المغربية.. على ودك درت ذيك الحاجة = من أجلك فعلت ذلك

     
  17. jawad-dawdi Senior Member

    morocco
    moroccan arabic

    قد يكون كلامك على حق.. قد يكون أصل ودي.. ولدي
     
  18. ahmedcowon Senior Member

    في اللهجة المصرية في الغالب منستخدم الكلمتين بِدي (بكسر الباء) و إيش في حالة المعرفة والفهم

    وهاي الجمل مستخدمة في مصر خاصة بمنطقة الدلتا اللي بعيش فيها
    أنا بدي أفهم
    أنا بدي أعرف
    إيش عرفك؟
    إيش فهمك؟
    إيش معنى؟ / إشمعنى؟

    كمان منستخدم المصطلح "مابِدِّهاش" كتير باللجهة المصرية وبكون معناه المقابل في الفصحى لا بد أو لا مفر
     
  19. Jawaher Junior Member

    Arabic
    حسب المناسبة وحسب ماسمع السائل
    الله ياودي تكون للكبار والله ياولدي تكون للصغار
     

Share This Page