اللهجة المغربية: دابا (الآن)

Discussion in 'العربية فقط' started by Souf, Mar 22, 2014.

  1. Souf New Member

    français
    السلام عليكم

    هل الكلمة "دابا" (الان) بالعربية ؟؟؟ لا انا أعتقد

    :confused:

     
  2. znati New Member

    tunisian berber , arabic tunisian
    اختصار لكلمة هذا الدأب
     
  3. إسكندراني

    إسكندراني Senior Member

    أرض الأنجل
    عربي (مصر)ـ | en (gb)
    هذا ما ظننت لأول وهلة لكن علينا الرجوع لكتب المختصين للتأكد
    حتى أن كلمة «دأبا» وردت في القرآن الكريم - ولو كان معناها هناك مختلفا شيء ما
     
  4. akhooha Senior Member

    English - USA
    أظن أن معنى كلمة «دأبا» كما وردت في القرآن الكريم يختلف كثيرا عن معنى كلمة «الآن» .. فحسب سياقها في القرآن الكريم معناها «بالإجتهاد» أو «بالعناية»:ـ
    قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تَأْكُلُونَ
    (12:47)
     
  5. Xence Senior Member

    Algeria (Arabic - French)
    الراجح فعلا هو أن هذه الكلمة تحوير للكلمة الفصيحة دأبا ، كما ورد في كتاب " تكملة المعاجم العربية " للمستشرق الهولندي دوزي (الذي ضمّن فيه الكثير من الألفاظ أو المعاني العربية غير الموجودة في المعاجم المعروفة) : ا


     
  6. إسكندراني

    إسكندراني Senior Member

    أرض الأنجل
    عربي (مصر)ـ | en (gb)
    التفسير الذي سمعته للآية (رغم أن هذا ليس موقعنا لنفسرها بأنفسنا) هو أن كلمة دأبا هنا تعني
    «كما سرت العادة»
    تزرعون سبع سنين كما تعودتم - كما كانت العادة - يأتي الماء كما يأتي كل عام
    لست أدري لكن ربما الكلمة تحتمل عدة معاني؟ وتطور أحد المعاني ليصبح «الآن» في دارجة المغرب؟
     
  7. Bakr Senior Member

    Arabic
    في "تكملة المعاجم العربية" أيضا :ـ
    دبا: حالاً، الساعة (بوشر بربرية) ولعلها تصحيف دأباً (انظر الكلمة)ـ
     

Share This Page