1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

"تسلم" v. "استلم"

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Grapez, Dec 2, 2012.

  1. Grapez Senior Member

    English- American/ Hebrew
    Is there a difference between these words: "تسلم" v. "استلم"

    I saw تسلم used to refer to Mursi receiving a proposal. But I feel that in 3amia I usually hear the latter, استلم.
     
  2. إسكندراني

    إسكندراني Senior Member

    أرض الأنجل
    عربي (مصر)ـ | en (gb)
    استلم الرسالة he received the message (without necessarily trying to)
    تسلم الوفد، تسلم المسودة (in some kind of ceremony)
    They are, however, used interchangeably.
     

Share This Page